Рождественский коттедж

Image
Рождественский коттедж

Какое удивительное время года. Да, чудесное. Скорее бы конкурс названия Мисс Пластервиль. Я включу о...

Перейти к отрезку
Image
Рождественский коттедж

Да, Таня, ты выиграла конкурс в 1974м. Да. Второй раз нельзя. Дай шанс другой девушке. Никто не вклю...

Перейти к отрезку
Image
Рождественский коттедж

Зачтите.

Перейти к отрезку
Image
Рождественский коттедж

Когда те фотографии напечатали. Мне, как президенту торговой палаты, звонили день и ночь. Не говоря ...

Перейти к отрезку
Image
Рождественский коттедж

Это было искусство. А это дискриминация.

Перейти к отрезку
Image
Рождественский коттедж

Прости, но тебе участвовать нельзя. Ты мне не босс. Зато я президент торговой палаты. У меня тоже ес...

Перейти к отрезку
Image
Рождественский коттедж

Спасибо. Так у вас есть вакансии? Нет, дела идут медленно. Туристов нет. Затем и надо пиарить наш го...

Перейти к отрезку
Image
Рождественский коттедж

Он прекрасный шрифтовик, но не больше. Это елка с Мэйнстрит? Я могу дорисовать? Правда? Да. Так вот...

Перейти к отрезку
Image
Рождественский коттедж

Точно? Да. Тогда так, 500 баксов и к кануну Рождества все готово. По рукам. По рукам? Отлично. Как р...

Перейти к отрезку
Image
Рождественский коттедж

Поехали домой и отметим удачу. Остатками спагетти. Классно. Маленький Джо. Привет, пап. Томсон! Как ...

Перейти к отрезку
Image
Рождественский коттедж

Хорошо. Пап, я пробуду в Пластивилле до конца праздников. Может, увидимся? Кинкейт! Пепперони готовы...

Перейти к отрезку
Image
Рождественский коттедж

Большой Билл остается. Однажды его кафе станет моим. Обналичу свои военные акции и куплю его.

Перейти к отрезку
Image
Рождественский коттедж

И тогда я посмотрю, как этот прыщавый бездельник упадет на колени. И твоего отца провозгласят короле...

Перейти к отрезку
Image
Рождественский коттедж

Ты зайдешь? Срочное дело. С девчонкой не лады. Нужен совет? Расскажу при встрече. Для тебя что угодн...

Перейти к отрезку
Image
Рождественский коттедж

Да, сэр. 500 баксов это 500 баксов ты когданибудь писал картину в которую не веришь? Забавно, что в...

Перейти к отрезку
Image
Рождественский коттедж

Нелепую. Да, знаю. Стена Плассервилля.

Перейти к отрезку
Image
Рождественский коттедж

Это твой шанс украсить родной город, подарить людям вдохновение. Или ты считаешь, что изза недостатк...

Перейти к отрезку
Image
Рождественский коттедж

Искусство преодолевает все рубежи, говорит на всех языках.

Перейти к отрезку
Image
Рождественский коттедж

Оно делает нас одной семьей. И твои глаза и сердце вправду зоркие. Твоя картина переменит жизнь люде...

Перейти к отрезку
Image
Рождественский коттедж

Ты откроешь другим их душу.

Перейти к отрезку
Image
Рождественский коттедж

Ты можешь изменить город.

Перейти к отрезку
Image
Рождественский коттедж

В тебе есть сила. Дари другим самое лучшее. Все сокровища твоей души.

Перейти к отрезку
Image
Рождественский коттедж

Я понял. Художнику иначе нельзя. Я понял, Гленн. Спасибо.

Перейти к отрезку
Image
Рождественский коттедж

Но тогда мне казалось, что это разные миры. Дом и Рождество всегда одинаковые.

Перейти к отрезку
Image
Рождественский коттедж

шелтайболтай сидел на стене.

Перейти к отрезку
Image
Рождественский коттедж

Гленн. Шалтайболтай свалился во сне. Гленн. И вся королевская конница. И вся королевская рать не мож...

Перейти к отрезку
Image
Рождественский коттедж

Глент.

Перейти к отрезку
Image
Рождественский коттедж

Шалтая, болтая, собрать.

Перейти к отрезку
Image
Рождественский коттедж

Перейти к отрезку
Image
Рождественский коттедж

Не только у Гленна было горе, но мама была готова утешать каждого.

Перейти к отрезку
Image
Рождественский коттедж

Например, Буча, владельца бара, отвязный городок. Хочешь съездить до Рождества?

Перейти к отрезку
Image
Рождественский коттедж

Да. Его сосна выросла на пару дюна. Она чудесно пахнет.

Перейти к отрезку
Image
Рождественский коттедж

А воздух сегодня такой чистый и свежий. Просто прозрачный. Война до сих пор встала. Войны не заканч...

Перейти к отрезку
Image
Рождественский коттедж

Она тяжело дышит.

Перейти к отрезку
Image
Рождественский коттедж

Уже целый день.

Перейти к отрезку
Image
Рождественский коттедж

Бульдоги легко простужаются. Своди ее к врачу. Легко простужаются? Да, свожу. Спасибо, Марианна.

Перейти к отрезку
Image
Рождественский коттедж

С меня пиво. Я твой большой должник. Стой, мальчик. Стой, Юпитер. Прости, Том. Я опять забыл, как по...

Перейти к отрезку
Image
Рождественский коттедж

Зиттензи, как-то так. Понимает немецкий.

Перейти к отрезку
Image
Рождественский коттедж

Сидеть! Сидеть! Юпитер? Сидеть!

Перейти к отрезку
Image
Рождественский коттедж

Пошли, Юпитер. Ты считаешь меня.

Перейти к отрезку
Image
Рождественский коттедж

Назойливым. Я тебе не мешаю.

Перейти к отрезку
Image
Рождественский коттедж

Нет. Конечно, не мешаете. Хорошо. Пошли, Юпитер. Нет. Нет. Нет. Нет. Зиттензи. Назад. Юпитер.

Перейти к отрезку
Image
Рождественский коттедж

Перейти к отрезку
Image
Рождественский коттедж

В те дни вышло. Не так, побасистии. В те дни вышло от Кесаря Августа повеление сделать. перепись по ...

Перейти к отрезку
Image
Рождественский коттедж

Правда, ты у нас главный по гриму. Пожалуйста, возьми ее, Эвелин. Эрни не пускает ее на конкурс, мис...

Перейти к отрезку
Image
Рождественский коттедж

Почему Марии нет текста? Это ключевая роль, Таня. Без Марии не было бы Иисуса. Мария была красивой ж...

Перейти к отрезку
Image
Рождественский коттедж

Нам так нужно тво звздное обаяние.

Перейти к отрезку
Image
Рождественский коттедж

Здрасте, пастор. Знаете что?

Перейти к отрезку
Image
Рождественский коттедж

Каждый год я рисовал декорации для церковного спектакля. И каждый год мама отводила детский церковны...

Перейти к отрезку
Image
Рождественский коттедж

Пока. Я буду Марией. Ты богеродица?

Перейти к отрезку
Image
Рождественский коттедж

Эвелин, ты хотела, чтобы было два горба у верблюда?

Перейти к отрезку
Image
Рождественский коттедж

И вот так. Когда же они были там, наступило время родить ей. И родила первенца, и спеленала его, и п...

Перейти к отрезку
Image
Рождественский коттедж

Лайонс Геймс Музыка Стерлинг Медиа и Birch Grow Films представляют. Рождественский коттедж

Перейти к отрезку
Image
Рождественский коттедж

Явился Господь!

Перейти к отрезку
Image
Рождественский коттедж

Да примет земля своего царя. Черт подери! Что? Перерыв окончен. Приступаем. По местам. Скорее. Бегит...

Перейти к отрезку
Image
Рождественский коттедж

Молодцы. Молодцы. Очень хорошо. Веста, начнем с тихой ночи. С чего? С тихой ночи. Нет, Веста, я хоч...

Перейти к отрезку
Image
Рождественский коттедж

Пока живовестная. Мы что-нибудь придумаем. Я не шучу. Кто там мочит? Прекратите, пожалуйста. Зарежьт...

Перейти к отрезку
Image
Рождественский коттедж

Не мозги, а труха. Ладно, давайте начинать. Хорошо. Встаньте. Эвелин! Господи, Ллойд, что случилось?...

Перейти к отрезку
Image
Рождественский коттедж

Насилие! Всегда пожалуйста. Вот дурак. Я не могу с ним работать. Какое взаимопонимание? Ладно, ладно...

Перейти к отрезку
Image
Рождественский коттедж

На вас же дети смотрят. Вот так артисты. Как мне изображать мудреца в компании двух придурков? Я сни...

Перейти к отрезку
Image
Рождественский коттедж

Перейти к отрезку
Image
Рождественский коттедж

Нужно найти волхва. У него есть текст? Я знаю отличного кандидата. Я сейчас.

Перейти к отрезку
Image
Рождественский коттедж

Я не видел Гуччи в церкви уже. Девять лет.

Перейти к отрезку
Image
Рождественский коттедж

С похорон.

Перейти к отрезку
Image
Рождественский коттедж

Быть того не может.

Перейти к отрезку
Image
Рождественский коттедж

Папа! Пэдди! Как дела? Том, Сом! О, боже. Два юных деревца благородной породы. Да. Так, ребята, у ме...

Перейти к отрезку
Image
Рождественский коттедж

Сто процентное сделано в Америке. Что, круто? Смотри дальше. Здорово, папа. Мальчики, я снарядился д...

Перейти к отрезку
Image
Рождественский коттедж

Кинуть кости? Потрепать языком? Да. Или нет. Тут дело серьезное, пап. Может, зайдешь в дом? Кое-что ...

Перейти к отрезку
Image
Рождественский коттедж

Как сказал Конфуций, жизнь дрянь, а потом ты умрешь. Папа, но. А умереть, это надолго. Папа, зайди в...

Перейти к отрезку
Image
Рождественский коттедж

Момент неподходящий. Нет, спасибо. Меня ждет подруга в отвязном городке.

Перейти к отрезку
Image
Рождественский коттедж

Да погоди же, надо серьезно поговорить. Есть дело. Какое дело, сынок? Неужели тебе некуда податься?

Перейти к отрезку
Image
Рождественский коттедж

Не в том дело. Совершенно другая проблема. Ладно, ладно, объясню.

Перейти к отрезку
Image
Рождественский коттедж

Спасибо. У всех проблем решение одно хватай за зад и не отпускай.

Перейти к отрезку
Image
Рождественский коттедж

Меня ждут сеньориты. Пока. Кстати, я привез вам из Мексики пару хлопушек. Олей!

Перейти к отрезку
Image
Рождественский коттедж

Том, обалденно! Замрите, Буч. Стойте на месте.

Перейти к отрезку
Image
Рождественский коттедж

Перейти к отрезку
Image
Рождественский коттедж

Перейти к отрезку
Image
Рождественский коттедж

Классно. Просто Рембрандт. Не хочешь прогуляться со мной? Я иду к моему мальчику. Хочу. Лэнс Конрон....

Перейти к отрезку
Image
Рождественский коттедж

Я не могу спать. Говорят, время лечит. Но я так и не могу спать. И боль не утихает.

Перейти к отрезку
Image
Рождественский коттедж

Год за годом.

Перейти к отрезку
Image
Рождественский коттедж

Почему она не проходит? Я скучаю по тебе. Сынок, я так скучаю по тебе.

Перейти к отрезку
Image
Рождественский коттедж

Здравствуйте, я мистер Розе. Спасибо. Я Том. Привет, Пэт. Как дела? Эта штука опять не заводится, Ма...

Перейти к отрезку
Image
Рождественский коттедж

Перейти к отрезку
Image
Рождественский коттедж

С Рождеством! Ведите себя хорошо. У нас последняя репетиция. Пусть все будет идеально. Встаньт...

Перейти к отрезку
Image
Рождественский коттедж

Спасибо. и

Перейти к отрезку
Image
Рождественский коттедж

Я говорила вам не менять порядок. Сначала вот это.

Перейти к отрезку
Image
Рождественский коттедж

Пусть на конкурс нельзя, но лку мне можно включить?

Перейти к отрезку
Image
Рождественский коттедж

Вы же хотите, чтобы Пластер Виль выглядел по телеку самым лучшим образом? Конечно хочу. А кто в наше...

Перейти к отрезку
Image
Рождественский коттедж

В день благодарения такой дождь зарядил, а моему дому нипочем, я за ним слежу. Своевременный ремонт....

Перейти к отрезку
Image
Рождественский коттедж

Ага.

Перейти к отрезку
Image
Рождественский коттедж

Хорошо. Мы попробуем. Я знала, что вы согласитесь. Загадайте желание.

Перейти к отрезку
Image
Рождественский коттедж

Уже загадал. Эми, милая, я не могу ходить в этой бороде. Этот клей меня убивает. Идеально, просто зд...

Перейти к отрезку
Image
Рождественский коттедж

Матерый окунь. Привет, Билл. Я узнала, что окунь заплывал к нам. Привет, милая. Давно не виделись? Н...

Перейти к отрезку
Image
Рождественский коттедж

Хочешь выпить? Не особо. Но я догадалась, что ты хочешь. Все верно. Все верно, дорогая. Однажды я пр...

Перейти к отрезку
Image
Рождественский коттедж

Его берут заложники. Ты говорил мне это сто лет назад.

Перейти к отрезку
Image
Рождественский коттедж

Прошло сто лет. Очень похоже на то. Много воды утекло. Селирики. океаны Когдато мы были молоды, мила...

Перейти к отрезку
Image
Рождественский коттедж

Моя мама бросала рис, а ты запускал хлопушки. Ты была такая красивая. И осталась. Не мне это говорит...

Перейти к отрезку
Image
Рождественский коттедж

Марианна ни за что бы не сказала. Сами знаете, какая она. Жерна, спасибо за информацию, мистер Роза....

Перейти к отрезку
Image
Рождественский коттедж

Жизнь оставила на них вмятины. Да. Да, пожалуй. Эти доспехи мне немного тяжелы. Айайай, не пучину.

Перейти к отрезку
Image
Рождественский коттедж

В те годы мы словно катались на карусели и мечтали перегнать ветер.

Перейти к отрезку