Как я встретил вашу маму, сезон 3, серия 17

Отрывок 1.08 - 10.17

Дорогие дети, давайте продолжим. Наступал мой 30й день рождения. И долгожданная история про. Козу....

Отрывок 10.17 - 21.18

Эта история началась так же, как и все остальные. Барни проснулся в постели какойто девушки. По мо...

Отрывок 1000.74 - 1009.05

Нет, не злюсь, конечно. То есть Робин и я расстались год назад, и с того момента мы встречались с ...

Отрывок 1009.05 - 1016.58

Серьзно, вс отлично. Мне стало гораздо легче после того, как я вс рассказал. Да, да....

Отрывок 1016.58 - 1022.79

Кстати, я тут вспомнил, в следующем месяце приезжает моя мама. Может быть, ты и с ней переспишь?...

Отрывок 1022.79 - 1062.21

Ух, дядя, я уже начинаю волноваться. Машо, мы можем оставить себе козу? Нет. Но она такая милая, п...

Отрывок 104.58 - 122.55

Как я встретил вашу маму Озвучено по версии Кукурашбомби.ру Особая благодарность Эльфуторговцу Ну ...

Отрывок 1063.29 - 1073.28

Он использовал всякие там штучки. Люди, хватит. Горячий воск, хватит. Он следовал у тебя чемнибудь? ...

Отрывок 1075.65 - 1097.16

А там у него вс выбрито. Три миллиарда женщин на планете. Три миллиарда. А ты выбрал ту, с которой я...

Отрывок 1097.16 - 1120.68

Ты имеешь в виду, в какой позе? Так, хватит, хватит! Все, прекрати, остановись! Бей его, козла! Бе...

Отрывок 1120.68 - 1129.47

Зачем любить пупа? Хорошо, хорошо, я это заслужил....

Отрывок 1129.47 - 1134.54

Заслужил. Но важно совсем другое....

Отрывок 1134.54 - 1139.34

Мы покончили с историей, которая связана с Робин, так? Ты думаешь, что это изза Робин?...

Отрывок 1142.37 - 1152.96

Знаешь, я знаю, что ты сделал много всего плохого. То есть иногда ты действительно портишь людям жиз...

Отрывок 1152.96 - 1156.11

Ты постоянно трындишь об этих правилах для братанов....

Отрывок 1156.11 - 1162.92

Но разве одно из них не гласит чтото типа Не делай этого!? Гласит. Но я его нарушил. И мне жаль....

Отрывок 1166.64 - 1178.88

Серьезно, этот номер в отеле Балажо, я не поеду в ЛасВегас с тобой. Я не кину своих друзей и свою де...

Отрывок 1180.68 - 1186.50

Знаешь, парни, в начале недели я начал складывать вещи в коробку с названием вещи, которые мне больш...

Отрывок 1186.50 - 1202.91

Что это значит? Это значит, возможно, тебе самое место в этой коробке. Ты хочешь сказать, что я боль...

Отрывок 1202.91 - 1256.97

Так, подожди. Я хочу тебя остановить, перед тем, как ты скажешь чтолибо, что разрушит нашу поездку в...

Отрывок 122.55 - 129.54

До июня хотя бы. И раз уж ты здесь никогда не появлялся, тебя не должно здесь быть, когда я выйду....

Отрывок 1259.70 - 1268.31

Ах да, коза! Ну это вообще ржака, вам понравится. Этой же ночью коза запиралась в ванной и съела все...

Отрывок 1268.31 - 1304.52

Хотя нет, подождите, Робин не жила у меня на мой 30й день рождения. Когда же это случилось? А, мин...

Отрывок 129.54 - 131.40

Это никогда не было....

Отрывок 131.40 - 150.24

Никогда не было. Никогда не было. Но предполагаться, что этого никогда не было, было не такто и прос...

Отрывок 150.24 - 188.70

Ай, я, я, я. И, кстати, меня это тоже скоро ждт. Да, ждт. А когда очередь дойдт до меня, я просто ...

Отрывок 188.70 - 212.19

Как поживаешь, Робин? Вс хорошо. Кстати, я тут принял решение. Я собираюсь собрать все свои старые...

Отрывок 21.18 - 27.09

Мы здесь немного полежим, немного поболтаем....

Отрывок 212.19 - 214.41

Но быть рядом с ТЭПом. Почему?...

Отрывок 214.41 - 228.48

Изза наших дел. Каких дел? Ты действительно хочешь притворяться, что ничего не было? Ничего не было....

Отрывок 228.48 - 253.08

Я знаю о той сюрпризвечеринке, которую вы мне готовите. Маршалл случайно вс выбыл. Ах, Маршалл нег...

Отрывок 258.24 - 270.96

Алло? Привет, Маршалл, мне нужна твоя помощь. Слушай, я вообщето сейчас здесь немного занят работой....

Отрывок 27.09 - 35.94

А потом я придумываю какиенибудь дела, срочные операции или запуск ракеты, ускользаю из квартиры и н...

Отрывок 270.96 - 272.91

Я заплачу тебе....

Отрывок 272.91 - 280.35

А сколько? Немного. Согласен. Привет....

Отрывок 280.35 - 289.44

Слушай, я вот здесь, значит, читаю этот документ и должен сказать, что мне становится както не по ...

Отрывок 289.44 - 291.81

то мы начнем воевать с Португалией....

Отрывок 291.81 - 310.56

Ой, ты забудь об этом, это уже вчерашний день. Новый измельчитель. Этот малыш сожрет велосипед за 17...

Отрывок 310.56 - 336.39

Маршал, мне нужно рассказать тебе секрет. Но ты не можешь о нем рассказывать никому. Ни Теду, ни Р...

Отрывок 337.98 - 342.57

Ты переспал с Робин?...

Отрывок 344.25 - 349.77

Ты злишься на меня?...

Отрывок 35.94 - 42.54

Ну а позже в баре ты говоришь своей подруге Робин историю о твоем последнем покорении, и она думае...

Отрывок 352.59 - 374.73

А как хотдог? Немного помогает, да. Ты переспал с Робин. Я не могу хранить этот секрет. Ты же знаешь...

Отрывок 374.73 - 377.37

Робинс знает, что ты с ней спал....

Отрывок 377.37 - 385.05

Я не нарушил ни один государственный закон, но я думаю, что я нарушил более важный закон....

Отрывок 385.05 - 399.30

Кодекс Братана Много лет мы слышали, как парни цитируют Кодекс Братана изза того, что может и не м...

Отрывок 399.30 - 413.01

Некоторые были невероятно запутанными. Кодекс братана Стасия 89. Нельзя лезть к матери одного из б...

Отрывок 413.01 - 433.62

А некоторые были похожи на паранойю. Кодекс братана, статья 34. Братаны не могут обмениваться взгл...

Отрывок 42.54 - 48.00

Но кто же эта бедняжка, тупая идиотка, которая залезла в постель с Барни Стинсоном?...

Отрывок 433.62 - 450.42

Ты, видимо, не слышал про славленную историю создания Кодекса Братана. Это был год 1776. Место Фи...

Отрывок 450.42 - 475.29

А ты взял ее и увел меня. И что с тобой? Это не запрещено законом. Ну, а должно быть. Нужно создат...

Отрывок 475.29 - 478.77

Чтобы не тратить бумагу. Решено....

Отрывок 478.77 - 488.61

Барнабус Стинсон напишет кодекс братана. И там будет пункт, который гласит никаких зрительных конт...

Отрывок 49.38 - 57.03

Ну, вообщето ты это обычно вслух говоришь. Итак....

Отрывок 491.28 - 581.49

Послушай, ну от менято тебе что нужно? Понимаешь, в последнее время я схожу с ума просто. Знаешь поч...

Отрывок 58.50 - 74.79

Я только что переспал с бывшей девушкой и моего лучшего другом. А я только что переспала с хорошим д...

Отрывок 581.49 - 595.32

Да знаю, знаю, я уже позвонила в службу охраны животных, и они приедут в понедельник....

Отрывок 595.32 - 612.33

Понедельник? Но где она будет спать, есть и ходить по нужде? Хорошо, где она будет спать и есть? П...

Отрывок 612.33 - 627.75

И я был чертовски прав, потому что Коза Мисси собиралась сделать в ванной такое. Хотя не знаете чт...

Отрывок 627.75 - 647.73

А чего ты взяла, что они козьи? Ну, они, конечно, могут принадлежать кому угодно. Овцебыку, наприм...

Отрывок 647.73 - 654.27

Откуда все знают, что они косни?...

Отрывок 654.27 - 663.57

Барни рассказал тебе, ну Я не понимаю, о чм вы говорите, мадам Паршал, ты отводишь глаза, краснишь...

Отрывок 663.57 - 679.14

Ты это не должен узнать, об этом ты понял? Поскольку этого никогда не было, и никто об этом не гов...

Отрывок 679.14 - 740.07

О, классно, ты уже здесь. Скажи, что у тебя есть хорошие новости. Слушай, мне очень жаль, ты проде...

Отрывок 74.79 - 85.56

Хорошо. Подожди. Правая кнопка Сохранить как и папка Достижение Барни окей. Этого никогда не было...

Отрывок 744.75 - 765.03

Статья 29. Братан немедленно сообщит другому братану о девчачьей драке. Чувак, две деваки дерутся ...

Отрывок 765.03 - 776.97

статья 53 братан подходит контрацептивы братану при любых обстоятельствах мне так хорошо ну и чуде...

Отрывок 781.41 - 785.49

Я бы не отказывалась от длина. Да....

Отрывок 785.49 - 789.21

Я бы тоже выпил вина....

Отрывок 789.21 - 852.09

Черт побери, Маршал, я плачу тебе не за то, чтобы ты рассказывал мне, какой Тед у нас святоша. Ты ...

Отрывок 85.56 - 94.29

Хороший план, да. И с этого момента все станет, как и прежде. Хорошо? Конечно....

Отрывок 852.09 - 870.12

Ух ты, ребят, да вы потратились на меня. Так, ребята, Тед в лимузине будет через пять минут. Здесь...

Отрывок 875.94 - 911.82

В Вегасе? Я думал, вечеринка будет на крыше. Сюрприз, это лишь приманка, мой друг. Так что вечеринка...

Отрывок 911.82 - 916.65

Слушай, я не хотел тебе это уговорить, но....

Отрывок 916.65 - 922.44

И слышь то, что я должен тебе сказать. И я хотел поднять тебе настроение, прежде чем ты это услышишь...

Отрывок 922.44 - 940.38

Ранжир, ты спал с Робин? Парни, это же бывшая девушка Тенда! Когда ты узнал?...

Отрывок 94.29 - 97.86

Кстати, Рокан. Да, барни....

Отрывок 940.38 - 942.90

Эй, Робин, идика сюда!...

Отрывок 942.90 - 954.75

Что такое? Я тут перебирал старые вещи. Ох, ты же ежик! Короче, я наткнулся вот на эту....

Отрывок 954.75 - 962.34

О, это же из моего отпуска в Вермонте. Да. Я не знаю, нужна ли она тебе, но если да, то забирай. Я...