Как я встретил вашу маму, сезон 5, серия 08

Отрывок 1.17 - 22.89

Девки, секрет успешных свиданий очень прост. Будь уверен в себе, не напрягайся и не лезь в чужую шку...

Отрывок 1018.56 - 1035.00

Но все же, почему он в костюме аквалангиста? Мы не знаем. И это нас убивает, Клэр. Просто убивает. Д...

Отрывок 1035.00 - 1043.40

Привет, Клэр. Меня зовут лейтенант Фрэнк Лаймен. Я дрессирую дельфиновнюхачей искать бомбы в Балти....

Отрывок 1043.40 - 1048.53

Знаете что? Я не могу. Не могу этого сделать....

Отрывок 1048.53 - 1133.25

Робин, прости меня. Похоже, мне сложнее пережить наш разрыв, чем я думал. Наверное, эта книга это п...

Отрывок 1133.25 - 1143.09

Это страница из его книги. И что там? Это аквалангист....

Отрывок 1143.09 - 1189.68

Аквалангист Я хотел попроситься выпить с вами кофе И дело. Шляпе Ах ты сукин сын...

Отрывок 1191.81 - 1211.01

Ну, я тебе позвоню. Пока. Если ктото ведет счет, скажу, что Тед Мозби работает. Тихотихо. Значит так...

Отрывок 1211.01 - 1212.93

Вот этот парень....

Отрывок 1212.93 - 1219.95

Нет, его я точно не полюблю. Ну да, ну да, верно, потому что это будет. вот этот парень....

Отрывок 1219.95 - 1227.39

Ну не знаю, как-то мне голубые пиджаки не очень. Дада, ты права, потому что он уже близко, вот он....

Отрывок 1227.39 - 1236.06

Спасибо. Робин, ну хотя бы дай ей шанс Ну знаешь, для начала поцелуйтесь, а там кто знает...

Отрывок 1236.06 - 1251.33

Спасибо. Ладно, я иду на работу. Ну конечно, нет, я правда иду на работу. Поработай как следует, Ро...

Отрывок 1251.33 - 1254.09

Чтоб тебя, маршал....

Отрывок 1254.09 - 1260.00

Озвучено по версии Кукураш Бомбей. Особая благодарность Альфу Торговцу....

Отрывок 1263.99 - 1281.00

МУЗЫКАЛЬНАЯ ЗАСТАВКА...

Отрывок 129.93 - 172.59

От простых основ стилей не пей это. Не пей это. Постой, не пей это. Я видел, как какой-то парень теб...

Отрывок 172.59 - 186.33

Я вот честно говоря не представляю, как такое может сработать. А кто такой Лоренцо фон Маттерхорн? Р...

Отрывок 186.33 - 267.42

На самом деле, моя постель похожа на сцену. Снизу есть платформа, еще есть подсветка. Реальная вещь....

Отрывок 22.89 - 37.89

Собираешься пойти с ним поболтать? Нет. Ну и правильно, потому что он последняя сволота, каких видел...

Отрывок 267.42 - 272.67

Поверь мне, я бы и рад забыть про отношения. Но я бы не сидел тут один, если бы хотел быть одиноким....

Отрывок 272.67 - 350.22

Ладно, теперь ты готов. Готов к чему? Три года назад у меня в детском саду появилась новая воспитате...

Отрывок 350.22 - 355.35

И встретил ты его в Макларенсе? Да, прямо у стойки. И как же его зовут?...

Отрывок 355.35 - 358.35

Но я не должна говорить....

Отрывок 358.35 - 367.92

Но какого хрена? Лоренцо фон Маттерхорн. Ах, ты сукин сын....

Отрывок 369.84 - 387.60

И он подцепил Шелли? Да ты, должно быть, взбесилась. Даже не представляешь, как. Парни, я хранила Ше...

Отрывок 37.89 - 55.53

Он только что пережил разрыв? Есть две основные философии переживания разрыва. Некоторые с головы ух...

Отрывок 387.60 - 440.94

Постой, она бы и правда была бы идеальной для Деда. Ау! Ну, если бы я знал, что она там ждет Деда, я...

Отрывок 440.94 - 444.18

Мы знакомы....

Отрывок 444.18 - 448.17

Я Лоренцо Фоматерхорн....

Отрывок 448.17 - 452.19

А вы типа знаменитость?...

Отрывок 452.19 - 456.15

Вообще-то да....

Отрывок 457.38 - 470.13

Ты и правда не знаешь, кто я. Но такая обстановка возвращает вкус к жизни. Приятно познакомиться, Ше...

Отрывок 470.13 - 481.11

Лоренцо фон Маттерхорн. Чао. Как только ты уходишь, она достает телефон и ищет Лоренцо фон Маттерхор...

Отрывок 481.11 - 594.54

И что же она находит? Кучу фальшивых вебсайтов, посвященных удивительной жизни Лоренцо фон Маттерхор...

Отрывок 55.53 - 62.73

Так точно, Барни Стинсон снова в игре. Матери, забирайте дочерей, дочери, забирайте своих мамцелек....

Отрывок 594.54 - 633.81

Неужели себя это ничуть не беспокоит? Но это его жизнь Если эти девушки такие тупые, что ведутся на ...

Отрывок 62.73 - 86.79

Мамзельки? А я, кажется, знаю. Мамзельки это их мамаша, с которыми ты хотел бы переспать и больше и...

Отрывок 633.81 - 640.53

Если ты на это повелась, мне тебя жаль, но прости, ты совсем сдурха....

Отрывок 640.53 - 642.84

И что дальше?...

Отрывок 642.84 - 646.20

Ну, хватит, Барни, может, пора....

Отрывок 646.20 - 654.66

Может, пора прекратить обманывать и завязать настоящие отношения? Ты повзрослела, и не нужно возвращ...

Отрывок 654.66 - 694.11

Дешевым трюком? Здесь нет ни одного дешевого трюка, кроме раздела Дешевый трюк. Дешевый трюк. Я баст...

Отрывок 694.11 - 703.20

И все, что вам нужно делать, это просто подходить к девушкам и говорить, Он не придет. Вы о чем? Да ...

Отрывок 703.20 - 708.54

Спасибо. И звон не придет....

Отрывок 708.54 - 716.07

Она не придет. Простите, но рано или поздно....

Отрывок 716.07 - 718.02

Он не придет....

Отрывок 718.02 - 775.74

Неужели? Но мы же договорились. Но мы же всегда здесь встречаемся. В этот день. Я такая дура. Ну, ти...

Отрывок 775.74 - 781.59

Спасибо. Но также ты можешь там найти замороженные вафли. И в этом случае замороженные вафли будут....

Отрывок 781.59 - 816.99

Замороженными вафлями. Ребята, код красный. Тревога. Запретить двери никому не выходить. Что случило...

Отрывок 816.99 - 828.39

АльКаидов. Да нет же, придурок, это была я. Ах ты, сука, на дочь....

Отрывок 830.61 - 862.53

Ух ты, ты украла его книгу. Значит, девушка с Empire State Building? Это моя подруга, она актриса. А...

Отрывок 86.79 - 129.93

Это, друзья мои, правила съема. Методы Барни. Как я встретил вашу маму. Озвучено по версии КуКуКураш...

Отрывок 863.88 - 871.26

Ты забыла уловки. Никаких уловок! Вот черт! О боже мой, простите, что перебиваю, но взгляните сюда....

Отрывок 873.90 - 885.90

Нет, Тед Мосби. Меня бросили у алтаря. Боже, ну это же ужасно!...

Отрывок 885.90 - 914.97

Интересно, а работает? Это еще что? Вы бы видели главу Мой пенис исполняет желание. Мой пенис исполн...

Отрывок 914.97 - 930.51

Ну вот, как раз про дождь передавали. Если кому-то интересно, я буду в баре Макларенс разыгрывать сп...

Отрывок 930.51 - 948.69

Это все. Так, все, с меня хватит. Я размещу эту книгу в интернете. Милый, можешь выложить ее в интер...

Отрывок 948.69 - 965.70

А, так вы хотите знать, что такое аквалангист? Это было на последней странице, но я вырвал ее на вся...

Отрывок 965.70 - 967.74

Видите, вон ту блондинку убарил....

Отрывок 967.74 - 975.45

Цель захвачена. Барнини, делай этого, ну ты же. Да расслабься ты, зануда....

Отрывок 975.45 - 981.48

Если кто и должен злиться, так это Робин. Она обожает эту книгу. С чего бы это мне интересно?...

Отрывок 981.48 - 988.80

О чм ты г. Да ей же цены нету. Ты должна признать, что это яркая книга. Слушай, парни, мы недавно ра...

Отрывок 988.80 - 993.54

То есть да, костюмы довольно милые, но мы недавно расстались....

Отрывок 993.54 - 999.06

Я даже не знал, что ты так все воспринимаешь....

Отрывок 999.06 - 1016.91

Наверное, я просто был погружен в собственные переживания. О, блин, она смотрит сюда. Так, все разбе...


Возможно, вам также подойдут отрезки из этих фильмов:

Как я встретил вашу маму, сезон 5, серия 04
Как я встретил вашу маму, сезон 5, серия 04

Скачивайте сцены, кадры, фразы для монтажа из сериала Как я встретил вашу маму, сезон 5, серия 04 20...

Как я встретил вашу маму, сезон 5, серия 05
Как я встретил вашу маму, сезон 5, серия 05

Скачивайте сцены, кадры, фразы для монтажа из сериала Как я встретил вашу маму, сезон 5, серия 05 20...

Как я встретил вашу маму, сезон 5, серия 06
Как я встретил вашу маму, сезон 5, серия 06

Скачивайте сцены, кадры, фразы для монтажа из сериала Как я встретил вашу маму, сезон 5, серия 06 20...

Как я встретил вашу маму, сезон 5, серия 07
Как я встретил вашу маму, сезон 5, серия 07

Скачивайте сцены, кадры, фразы для монтажа из сериала Как я встретил вашу маму, сезон 5, серия 07 20...