

Девки, секрет успешных свиданий очень прост. Будь уверен в себе, не напрягайся и не лезь в чужую шку...
Перейти к отрезку

Но все же, почему он в костюме аквалангиста? Мы не знаем. И это нас убивает, Клэр. Просто убивает. Д...
Перейти к отрезку
Привет, Клэр. Меня зовут лейтенант Фрэнк Лаймен. Я дрессирую дельфиновнюхачей искать бомбы в Балти.
Перейти к отрезку
Знаете что? Я не могу. Не могу этого сделать.
Перейти к отрезку
Робин, прости меня. Похоже, мне сложнее пережить наш разрыв, чем я думал. Наверное, эта книга это п...
Перейти к отрезку
Это страница из его книги. И что там? Это аквалангист.
Перейти к отрезку
Аквалангист Я хотел попроситься выпить с вами кофе И дело. Шляпе Ах ты сукин сын
Перейти к отрезку

Ну, я тебе позвоню. Пока. Если ктото ведет счет, скажу, что Тед Мозби работает. Тихотихо. Значит так...
Перейти к отрезку

Нет, его я точно не полюблю. Ну да, ну да, верно, потому что это будет. вот этот парень.
Перейти к отрезку
Ну не знаю, как-то мне голубые пиджаки не очень. Дада, ты права, потому что он уже близко, вот он.
Перейти к отрезку
Спасибо. Робин, ну хотя бы дай ей шанс Ну знаешь, для начала поцелуйтесь, а там кто знает
Перейти к отрезку
Спасибо. Ладно, я иду на работу. Ну конечно, нет, я правда иду на работу. Поработай как следует, Ро...
Перейти к отрезку

Озвучено по версии Кукураш Бомбей. Особая благодарность Альфу Торговцу.
Перейти к отрезку


От простых основ стилей не пей это. Не пей это. Постой, не пей это. Я видел, как какой-то парень теб...
Перейти к отрезку
Я вот честно говоря не представляю, как такое может сработать. А кто такой Лоренцо фон Маттерхорн? Р...
Перейти к отрезку
На самом деле, моя постель похожа на сцену. Снизу есть платформа, еще есть подсветка. Реальная вещь....
Перейти к отрезку
Собираешься пойти с ним поболтать? Нет. Ну и правильно, потому что он последняя сволота, каких видел...
Перейти к отрезку
Поверь мне, я бы и рад забыть про отношения. Но я бы не сидел тут один, если бы хотел быть одиноким.
Перейти к отрезку
Ладно, теперь ты готов. Готов к чему? Три года назад у меня в детском саду появилась новая воспитате...
Перейти к отрезку
И встретил ты его в Макларенсе? Да, прямо у стойки. И как же его зовут?
Перейти к отрезку

Но какого хрена? Лоренцо фон Маттерхорн. Ах, ты сукин сын.
Перейти к отрезку

И он подцепил Шелли? Да ты, должно быть, взбесилась. Даже не представляешь, как. Парни, я хранила Ше...
Перейти к отрезку
Он только что пережил разрыв? Есть две основные философии переживания разрыва. Некоторые с головы ух...
Перейти к отрезку
Постой, она бы и правда была бы идеальной для Деда. Ау! Ну, если бы я знал, что она там ждет Деда, я...
Перейти к отрезку





Ты и правда не знаешь, кто я. Но такая обстановка возвращает вкус к жизни. Приятно познакомиться, Ше...
Перейти к отрезку
Лоренцо фон Маттерхорн. Чао. Как только ты уходишь, она достает телефон и ищет Лоренцо фон Маттерхор...
Перейти к отрезку
И что же она находит? Кучу фальшивых вебсайтов, посвященных удивительной жизни Лоренцо фон Маттерхор...
Перейти к отрезку
Так точно, Барни Стинсон снова в игре. Матери, забирайте дочерей, дочери, забирайте своих мамцелек.
Перейти к отрезку
Неужели себя это ничуть не беспокоит? Но это его жизнь Если эти девушки такие тупые, что ведутся на ...
Перейти к отрезку
Мамзельки? А я, кажется, знаю. Мамзельки это их мамаша, с которыми ты хотел бы переспать и больше и...
Перейти к отрезку
Если ты на это повелась, мне тебя жаль, но прости, ты совсем сдурха.
Перейти к отрезку


Может, пора прекратить обманывать и завязать настоящие отношения? Ты повзрослела, и не нужно возвращ...
Перейти к отрезку
Дешевым трюком? Здесь нет ни одного дешевого трюка, кроме раздела Дешевый трюк. Дешевый трюк. Я баст...
Перейти к отрезку
И все, что вам нужно делать, это просто подходить к девушкам и говорить, Он не придет. Вы о чем? Да ...
Перейти к отрезку

Она не придет. Простите, но рано или поздно.
Перейти к отрезку

Неужели? Но мы же договорились. Но мы же всегда здесь встречаемся. В этот день. Я такая дура. Ну, ти...
Перейти к отрезку
Спасибо. Но также ты можешь там найти замороженные вафли. И в этом случае замороженные вафли будут.
Перейти к отрезку
Замороженными вафлями. Ребята, код красный. Тревога. Запретить двери никому не выходить. Что случило...
Перейти к отрезку
АльКаидов. Да нет же, придурок, это была я. Ах ты, сука, на дочь.
Перейти к отрезку

Ух ты, ты украла его книгу. Значит, девушка с Empire State Building? Это моя подруга, она актриса. А...
Перейти к отрезку
Это, друзья мои, правила съема. Методы Барни. Как я встретил вашу маму. Озвучено по версии КуКуКураш...
Перейти к отрезку

Ты забыла уловки. Никаких уловок! Вот черт! О боже мой, простите, что перебиваю, но взгляните сюда.
Перейти к отрезку

Нет, Тед Мосби. Меня бросили у алтаря. Боже, ну это же ужасно!
Перейти к отрезку
Интересно, а работает? Это еще что? Вы бы видели главу Мой пенис исполняет желание. Мой пенис исполн...
Перейти к отрезку
Ну вот, как раз про дождь передавали. Если кому-то интересно, я буду в баре Макларенс разыгрывать сп...
Перейти к отрезку
Это все. Так, все, с меня хватит. Я размещу эту книгу в интернете. Милый, можешь выложить ее в интер...
Перейти к отрезку
А, так вы хотите знать, что такое аквалангист? Это было на последней странице, но я вырвал ее на вся...
Перейти к отрезку

Цель захвачена. Барнини, делай этого, ну ты же. Да расслабься ты, зануда.
Перейти к отрезку
Если кто и должен злиться, так это Робин. Она обожает эту книгу. С чего бы это мне интересно?
Перейти к отрезку
О чм ты г. Да ей же цены нету. Ты должна признать, что это яркая книга. Слушай, парни, мы недавно ра...
Перейти к отрезку
То есть да, костюмы довольно милые, но мы недавно расстались.
Перейти к отрезку
Я даже не знал, что ты так все воспринимаешь.
Перейти к отрезку
Наверное, я просто был погружен в собственные переживания. О, блин, она смотрит сюда. Так, все разбе...
Перейти к отрезку