



Ну, полагаю, президент и вицепрезидент они устроят. Но очень скоро пресса начнет интересоваться смер...
Перейти к отрезку





Что случилось? У Хаммершмита новая теория. Он думает, что мы с Дагом Стэнтером убили Зои Барнс. Они ...
Перейти к отрезку

Ктото в Белом доме сливает информацию Хаммершмиту, а теперь еще это.
Перейти к отрезку






Сэр, поддержка сенатора под вопросом. Да, Катер Клэр.
Перейти к отрезку

Простите, я. Мы с Фрэнсисом хотели бы пригласить тебя в резиденцию завтра вечером. На ужин.
Перейти к отрезку
Нам не помешает перевести дыхание. Столько всего навалилось.
Перейти к отрезку



Нет, не знаю. Эйден МакКеллен, вам интересно, как он использовал и нарушал закон о внутренней слежке...
Перейти к отрезку

Назовите место. В дерьме. Погодите. Смерть Зои Барнс не была случайностью. Ее убил Даг Стэмпер. Но в...
Перейти к отрезку
Пока юридический комитет с нетерпением ждет выздоровления госсекретаря Дюран, весь мир ожидает, как ...
Перейти к отрезку



Я думала, у вас более близкие отношения. Нет. Мы общаемся только, когда у кого-то из нас проблема.
Перейти к отрезку
Я спрашиваю, потому что сейчас нам всем нужна поддержка.
Перейти к отрезку
Ну, у меня есть адвокат. Нет, у тебя будут лучшие адвокаты, лучшие из лучших.
Перейти к отрезку
Хочешь еще рыбы? Нет, спасибо. То, что есть у Геральт, бездоказательно.
Перейти к отрезку
Конечно. Никто не знает, что с Зоей произошло на самом деле, и никогда не узнает.
Перейти к отрезку

Майс Клэр пригласили тебя, чтобы сказать, как ты много значишь для нас обоих.
Перейти к отрезку

Да, сэр. Перед тем, как продолжить, мы хотели убедиться в том, что ты.
Перейти к отрезку


Я имею в виду администрацию, а точнее себя. Хоть мы и уверены, что вряд ли дойдет до обвинения, но в...
Перейти к отрезку



Сделаю заявление и свалю все на заговор оппозиции. Нет, боюсь, этого тоже будет недостаточно.
Перейти к отрезку

Стрелки. Ты должен. Ты должен взять на себя вину за смерть Зои Барнс. Перед тем, как возразить, прос...
Перейти к отрезку









который хочет попасть в заголовки или инсайдер и говорить про дуб. А вы как думаете? Он знал о поздр...
Перейти к отрезку

Нет принципов. В этом заключается весь ужас. Том, ты считаешь, что Зои Барнс убили? Часто 27летние д...
Перейти к отрезку


Звонили из офиса Стэмпера. Они хотят встретиться. Как только, так сразу. Это хорошо.
Перейти к отрезку
Все, что ты написала сегодня своему парню, попало.
Перейти к отрезку
В нужные руки. Не знаю, сколько я еще протяну. Ты обманываешь лжеца.
Перейти к отрезку
С телефона Зои Барнс нельзя получить никакой информации. Они просто должны верить, что это возможно....
Перейти к отрезку


Я не хочу, чтобы это и драматизировал, но Том продолжал писать. Он все-таки закончил свою книгу.
Перейти к отрезку
И в ней много намков. Что значит много намков? Не знаю, строчки вымороны, иногда целый параграф, и к...
Перейти к отрезку
Ктото еще видел? Он комунибудь посылал? Вдателям, прессе? Я не знаю. А что ты знаешь?
Перейти к отрезку
Я им займусь. Просто хотела тебя предупредить. Вот мерзавец. Говорю, я займусь этим. Нет, я этим зай...
Перейти к отрезку



Дело еще не дошло до голосования, мы уже теряем сенаторов. Может, мы кого-то и потеряли, но.
Перейти к отрезку
Что мне нравится в Сенате, то меня и убивает. Это заразно. Комунибудь ударяет в голову идея, и она р...
Перейти к отрезку

Можно я прилягу? Помоему, это плохая идея, Даг. Только на пару минут. Я чертовски устал. Мне нужно п...
Перейти к отрезку

Чем больше цепляешься за то, что он тебе дал, тем становится опаснее. Все с точностью да наоборот. К...
Перейти к отрезку
Лиан, что бы ни случилось с президентом, это не твоя вина. И не моя.
Перейти к отрезку
Да твоему я ничего не значу? Я этого не говорила.
Перейти к отрезку
Считаешь, что я недостаточно ему предан? Слишком предан. А в этом и проблема. Это ослепляет.
Перейти к отрезку







Она говорила, что хочет стать невидимкой. Я знал, что это невозможно.
Перейти к отрезку
Я знал, что она сможет исчезнуть, только если я ей помогу.
Перейти к отрезку


Я это заслужил. Зои Барнс попала под поезд. Это был несчастный случай. Я столкнул ее с платформы и у...
Перейти к отрезку
