

Джош, будь другом. Отключи батареи и накрой бассейн. Чего деньги тратить?
Перейти к отрезку
Артур Шоу, крупный финансист, номер 138 в прошлогоднем списке Форбс.
Перейти к отрезку
был задержан сегодня на Манхэттене при попытке сбежать из города.
Перейти к отрезку
По нашей информации, ему предъявят обвинение в мошенничестве. Пока что все активы мистера Шоу времен...
Перейти к отрезку
Адвокаты шоу назвали его арест очередным возрождением охоты на ведьм, однако наши источники уверены,...
Перейти к отрезку

По нашим законам, ты невиновен, пока вина не доказана. Так что пускай говорят, что мистер Шоу обманщ...
Перейти к отрезку

Правды мы пока не знаем. У меня столько ботинок нечищено. Скажите, какое нам до него дело?
Перейти к отрезку



Его попросили об услуге для нас. Попросили заняться вашими пенсиями.
Перейти к отрезку
Он согласился. Хотя для него это была больше абуза, чем выгода. Чья это была идея?
Перейти к отрезку

Но к вам на данный момент ничего не понятно. Может, они вообще ошиблись? Сколько, Джордж?
Перейти к отрезку

Вложился в мистера Шоу, был обманут. И, скорее всего, все пропало. У вас нет пенсии.
Перейти к отрезку


Ну, он же лучший в Нью-йорке и обещал утроить наши накопления. Но деньги ведь нам вернут, у парня ве...
Перейти к отрезку

Иначе никак. А я вот слыхал в новостях, что когда они взяли Шоу, на его счету было всего 600 долларо...
Перейти к отрезку
А разрешите один вопрос? Да. Ваши денежки он тоже прибрал? Да, Одесса. Чтоб вы знали, я никого не пр...
Перейти к отрезку
Час назад федеральный судья освободил Артура Шоу под залог в 10 миллионов долларов и поместил его по...
Перейти к отрезку

Мой клиент просит доступа в спортзал в соседнем доме. Даже серийным убийцам разрешают 15 минут заряд...
Перейти к отрезку
Правила домашнего ареста очень просты. Ковакс никого не пускать без разрешения от ФБР. Вся входящая ...
Перейти к отрезку

А это еще что такое? Агенда на Метто Феррари 1963 года, 250 GT Lusso. На ней гонял самый крутой паре...
Перейти к отрезку


Когдато я отвалил за нее миллион, но теперь не продал бы и за 10. Тут 65 этаж. Как же вы ее сюда заг...
Перейти к отрезку
Эта машинка была разобрана на детали и снова собрана в этой комнате. Да все равно она скоро уйдет с ...
Перейти к отрезку

Ковакс, пойдемте со мной Джош, выполнишь одну просьбу Конечно, мистер Шоу Пусть всю еду через тебя д...
Перейти к отрезку

Это исключено, сэр. Ну, договорились, да? Уладишь вопрос. Простите, мистер Шоу, в башне не берут чае...
Перейти к отрезку


Как же это ты удержался? Когда он выдал про прислугу и про кофе. Мог бы ему врезать. Я бы ему врезал...
Перейти к отрезку

Меня занесло. Прости. У меня есть яйца и даже. Большие и тяжелые. Я поняла. Да еще я вообще защищаю ...
Перейти к отрезку
Может быть потом я порву ему глотку, но сегодня я пока еще управляющий зданием.
Перейти к отрезку
Спасибо. Ладно, прости, если что, Ковекс. Просто не все парни из твоего района так себя контролирую...
Перейти к отрезку



И все-таки, когда вы вернете наши деньги? Вообще-то мне нельзя обсуждать с вами ход следствия. Ого, ...
Перейти к отрезку

В шахматы играете. Вы попросили его инвестировать в пенсии. Я разбираю его почту, открываю ему двери...
Перейти к отрезку
Покупаю сыр. Мы не друзья. Вот давай, ответь мне, Ковекс, если он чист.
Перейти к отрезку
Где же деньги? Откуда я знаю? Ты же догадался, что я из ФорестХиллз?
Перейти к отрезку







Руки за спину сказал! Да ладно, командир, что я сделал? А, блин! Предел какой-то! Ну, зверю, а! Кост...
Перейти к отрезку
Похоже, инвесторов ожидает напряжнный ответ. Ну вот, а, Велик, живо! Везти, выгружай давай. Хехе, ко...
Перейти к отрезку


Пожалуйста, держитесь дальше от края платформы, особенно во время прибытия и отправления поезда.
Перейти к отрезку

Доктор К, позвоните по номеру. Привет. Что случилось? Лестер чуть было не бросился под электричку.
Перейти к отрезку

Проймал его в последнюю секунду. Короче, врачи говорят, что два дня его здесь поддержат. Где он?
Перейти к отрезку
Мог бы просто попросить отгул. Кроме шуток, ты мне нужен на работе.
Перейти к отрезку


Шоу? Да. Два месяца назад я отдал бы все, что у меня есть. Все сбережения. Шесть лет стоял у порога ...
Перейти к отрезку


Эстер, скоро нечем будет платить за квартиру. Какой уж тут отдых.
Перейти к отрезку

Зачем? Как будто люди сами не могут. Так, как ты, не могут? Лестер, он вернет тебе все деньги.
Перейти к отрезку
обещаю Джош успокойся подержи да ты лезешь джош но это какой-то самосуд рук убери ничего не уберу не...
Перейти к отрезку
Жена уже забрала детей и просит развода. Если буду нужен, я живу в этой коробке. Скажите одну вещь. ...
Перейти к отрезку

С какого-то момента думаешь уже не о махинациях, а о банкетах.
Перейти к отрезку


Не вставайте. Эээ, куда направляемся? Да, мы это, мусор забрать. И спросить про завтрак.
Перейти к отрезку


доброе утро джош чарли энрике как жизнь как ваша пляжная вечеринка прошла
Перейти к отрезку

Что подавали? Крабов? Черную икру? Джош, я ценю неформальность наших отношений, но этот тон, который...
Перейти к отрезку

Джордж, не надо. Я спрошу один раз. Так что подумайте хорошенько. Зачем вы взяли деньги Лестера?
Перейти к отрезку



73 тысячи долларов. Помогли. Это все его деньги. Это Лестер тебя прислал.
Перейти к отрезку
Мистер Шоу, несколько часов назад Лестер шагнул под поезд. О, Господи.
Перейти к отрезку
Понеслось. Что ты делаешь? Джош, послушай меня. ФБР одни обманщики. Джош, положи клюшку. Черт возьми...
Перейти к отрезку
Инвестиции это рулетка. Не всегда срываешь куш. Может, вам все равно? Джордж, да брось. Нет, правда...
Перейти к отрезку