



Тогда я полечу без вашего благословения. Я обязана.
Перейти к отрезку


И продолжу дело Люка в поиске Ксегола. С того места, где оборвался след.
Перейти к отрезку

заповедных пустынях Пусаны. Да, я знаю. Мы тоже летим.
Перейти к отрезку
Чую, починил компрессор. Я должна лететь одна. Да, а мы с тобой. Финн, это слишком опасно.
Перейти к отрезку

Роуз, последний шанс Генерал запросила данные по старым разрушителям Если найдете, мы их разгромим Е...
Перейти к отрезку


Эй, время не ждет. Ты чего? Ничего. На случай, если я вдруг не вернусь.
Перейти к отрезку

Хочу, чтобы ты знал, ты был мне верным другом, Артва.
Перейти к отрезку



















Нам не помеха. Посетив Эксигол, я понял. Первый Орден скоро станет истиной Империи.
Перейти к отрезку

Я чувствую, вас смущает мой внешний вид, генерал Хакс.
Перейти к отрезку

Ваша маска? Нисколько. Блестящая. Согласна. Прошу простить, сэр, но эти союзники с Эксегола похожи н...
Перейти к отрезку
Его мощь поможет исправить фиаско базы Старкирлер. Нам надо усиливать армию, нарастить изъятие молод...
Перейти к отрезку

Координаты точные. Те, что оставил мастер Люк. Что это? Раса Акиаки. Фестиваль про отцов. К слову, д...
Перейти к отрезку
Фестиваль издавна славится воздушными змеями и вкуснейшими сладостями. Никогда не видела столько нар...
Перейти к отрезку
На таких сборищах всегда есть патрули ордена. Ты бы пригнулся, чуя.
Перейти к отрезку










Ты сменил хозяина? Нет. У меня свой путь. Я предлагал тебе разделить его.
Перейти к отрезку
И ты хотела этого. Почему отказалась? Ты мог убить меня. Почему передумал?
Перейти к отрезку

Я вижу, что ты прячешь под маской муки совести. Ты постоянно видишь, как убивал своего отца. А ты то...
Перейти к отрезку
Как сильна эта боль, эта ярость. Я не хочу твоей смерти.
Перейти к отрезку
Я найду тебя и обращу на темную сторону Когда я вновь предложу тебе свою руку
Перейти к отрезку



Верховный лидер, экспертиза показала Это с медианской системы
Перейти к отрезку
Пасааны заповедной пустыни. Готовьте мой корабль. Поднимайте местных. Вышлите дивизион. Есть, верхов...
Перейти к отрезку

Стоять! Не с места! Обнаружены диверсанты сопротивления!
Перейти к отрезку


Скорее! Получил весточку от Ли. Комитет обален. Понял. Вы нашли нас. Буки видно издалека. И я очень ...
Перейти к отрезку

Таких две штуки. Ориентир Ситхов. Люк Скайуокер искал его здесь. Знаю.
Перейти к отрезку

Мы с Люком сели на хвост старому охотнику на джедаев. Отче из Бестуна. У него была зацепка, что выве...
Перейти к отрезку
Пересекли полгалактики и прилетели сюда. Нашли его космолт, а там ни души и ни зацепки.
Перейти к отрезку

Не ориентир. Корабль Очи еще здесь? В пустыне, где я приземлился.
Перейти к отрезку
Надо попасть на него. Все обыскать. У меня нехорошее предчувствие.
Перейти к отрезку
Так, корабль лтчик за каньоном Лурча. Удачи. Спасибо, генерал.
Перейти к отрезку


Но сделай мне одолжение. Передай ей мою любовь. Будет лучше, если вы сами. Спасибо.
Перейти к отрезку

откуда такие умения за меня не волнуйтесь я успел быстро уходит
Перейти к отрезку
Мы засекли диверсантов. О, они теперь летают? Теперь летают. Теперь летают. Оторвались? Да вроде бы....
Перейти к отрезку


Вот он, корабль! А ведь я его помню. Рэй! Всех сняла! Нет! Нет!
Перейти к отрезку
Что за трень? Зыбучий, хватайтесь, за что придется. Будет ли конец этим луком? Зараза! Веди вас! Рой...
Перейти к отрезку

Генерал, донесение На фестивале про отцов облавы Если миссия провалится, то все погибло Что слышно, ...
Перейти к отрезку
Спасибо. С Соколом нет связи. Обязательно так говорить? Как так? В качестве личной просьбы. Больше ...
Перейти к отрезку

Просто замечательно. Вы не поверите, как нам повезло. Будет триумф.
Перейти к отрезку

Рэй! Финн! Сэр, хоть меня не назвали, я цел. Ты в порядке? Да.
Перейти к отрезку

Я тут! А, мастер Финн. Что это за место? Это ведь не загробная жизнь. Есть ли она у троих? Думал, на...
Перейти к отрезку