Во все тяжкие, сезон 01, серия 06

Отрывок 1000.43 - 1013.90

Слону дробина. Я, между прочим, закон нарушаю. Эта прибыль не стоит такого риска. Я думал, ты уже ...

Отрывок 1013.90 - 1019.06

Зато я сразу вижу, когда человек не старается. Вот блин....

Отрывок 1019.06 - 1031.45

Ну давай, подключай воображение, давай уже, ищи какието нестандартные решения. Нам с тобой надо сб...

Отрывок 1031.45 - 1043.45

Как этого добиться? Типа перекупа найти? Да, да, именно так. Нам нужен перекупщик. Есть такие люди...

Отрывок 1043.45 - 1045.31

Но ты завалил его....

Отрывок 1058.24 - 1068.11

Ну и кто занял место в Crazy 8? Да какой ты тука. Слышал, он просто зверь....

Отрывок 1068.11 - 1071.26

Ну так сходи и поговори с Тука....

Отрывок 1071.26 - 1075.67

Ага, типа, здрасте, сэр, знаю, мы не знакомы, но может....

Отрывок 1075.67 - 1085.66

Закупите у меня мед в особо крупном размере. Ну да, да, но только, знаешь, может, по красноречивей...

Отрывок 1085.66 - 1090.52

Блин, слушай, мы не его масти, только не будет вести дела с незнакомыми....

Отрывок 1092.14 - 1102.34

Ты нифига за этот бизнес не знаешь. Нельзя просто так подскочить к авторитету и впарить ему кучу дур...

Отрывок 1102.34 - 1114.73

А кто свел тебя с Крэйзи 8? Эмилио. И только потому, что мы с третьего класса знакомы. Но с Эмилио...

Отрывок 1116.92 - 1130.39

Слушай, бабло мы и так рубим. На кой хрен тебе ещ комуто идти? Да заткнись ты! Хватит! Скулишка, сук...

Отрывок 1130.39 - 1164.02

Спасибо. Спасибо....

Отрывок 1164.02 - 1170.77

Не снимать до понедельника? Да, будьте добры. Спасибо....

Отрывок 1198.46 - 1201.79

Мистер Уайт....

Отрывок 1206.11 - 1211.30

Спасибо, Хьюго....

Отрывок 1223.03 - 1228.61

туктук привет...

Отрывок 1228.61 - 1239.50

Как здоровье, Уолт? Хорошо. Да. Примите посетителя. Привет, старик. Хэм....

Отрывок 1239.50 - 1246.82

Ну, зовите, если что понадобится. Обязательно. Спасибо, Карл. Блин....

Отрывок 1246.82 - 1248.83

Утелки сзади как орех....

Отрывок 1248.83 - 1252.94

Так бы и погрыз. Ну и....

Отрывок 1252.94 - 1262.99

Что за дело у тебя? Да так, возникла пара вопросов касательно твоей работы. Ты как себя чувствуешь...

Отрывок 1262.99 - 1269.74

Все хорошо, да, да. Кстати, а почему касательно моей работы?...

Отрывок 1269.74 - 1277.51

Ты узнаешь эту маску? Нет....

Отрывок 127.26 - 130.99

Автор идеи Винс Гиллиган...

Отрывок 1277.51 - 1286.21

В ней ктото варил мед. Мы нашли ее в резервации, километрах в 80 отсюда....

Отрывок 1286.21 - 1292.99

Внутри была стертая надпись. Химлаборатория школы ВИН....

Отрывок 1294.49 - 1302.44

Интересно, как туда попала наша метка. Я думал, ты мне подскажешь. Маску нашли рядом с тачкой нашего...

Отрывок 1302.44 - 1309.49

Стукача? Ну да, секретного сотрудника....

Отрывок 1309.49 - 1314.20

Он недавно пропал. Труп еще не всплыл, но мы почти уверены, что его....

Отрывок 1314.20 - 1319.72

Видать, порубили на фарш и скормили с червятником....

Отрывок 1319.72 - 1333.97

Ужас. Короче, у тебя не пропадали такие маски? Нет, нет. Насколько мне известно, не пропадали. Мне н...

Отрывок 132.28 - 158.05

Олд? Все хорошо?...

Отрывок 1333.97 - 1344.56

Да, он вичит, вон там на стене. Не возражаешь, если я по складу пройдусь? Вовсе нет, нет. Проходи....

Отрывок 1344.56 - 1353.95

Так, у кого есть ключи? У преподавателя и обслуживающего персонала, Кармен и у меня. Еще....

Отрывок 1356.80 - 1364.06

Нет, нет. Ученикам и ключи не даем. Еще бы им давали. Я спрашиваю, кто из засранцев знает, где они?...

Отрывок 1364.06 - 1372.73

Да, вроде бы никто. К тому же я всегда ношу их в кармане, так что они. Володь, я понимаю, они твои...

Отрывок 1372.73 - 1377.02

Недооценивать их большая ошибка. А еще такие маски есть?...

Отрывок 1377.02 - 1395.80

О, да нет. Здесь их шесть, а в списке восемь. Да. И посуда стоит, как попало. Разве? Не хватает ка...

Отрывок 1395.80 - 1402.70

5000 миллилитров круглодонная колба. Винтовые просто обожают в них варить....

Отрывок 1402.70 - 1407.50

На звонок не ответишь? Да нет....

Отрывок 1407.50 - 1413.83

Нет, не буду. А вдруг это у Скайлер проблемы? Не обращай на меня внимания, ответь на звонок. Мне ест...

Отрывок 1418.72 - 1421.84

Эй, чем занят мистер Уайт?...

Отрывок 1421.84 - 1438.16

Эээ, говорите. Не можешь говорить? Да, конечно. Понял, тогда слушай. Помнишь, мы говорили про того п...

Отрывок 1438.16 - 1441.25

Мы сейчас только полкило везем....

Отрывок 1441.25 - 1444.43

Отлично, и большое вам спасибо за звонок....

Отрывок 1445.87 - 1457.45

У меня очень заботливый доктор. Слушай, друг, я очень не хочу устроить тебе гимор, но у вас тут како...

Отрывок 1457.45 - 1460.15

Надо получше следить за инвентарем....

Отрывок 1460.15 - 1464.50

Да, я понял. Мы же не хотим, чтобы тобой заинтересовались....

Отрывок 1467.23 - 1754.99

Не хотим. Это точно, не хотим. Ты что, говоришь, он твой близкий? Как одно яйцо другому, Йоу. Ты что...

Отрывок 158.05 - 182.56

Да, вполне. Слушай, детка, не стоит со мной сидеть. Мне нравится быть с тобой. Ясно. Нет, я не проти...

Отрывок 1754.99 - 1828.31

Что, хочешь сразу лавэ получать? Держи. Держи. У меня в утвале кроме меня никто аж не хочет....

Отрывок 182.56 - 189.04

Знаешь, я бы предпочел, чтобы ты была дома, когда Уолтермладший придет из школы....

Отрывок 1836.38 - 1842.68

Здоров, Юга!...

Отрывок 1842.68 - 1859.63

Можно звать тебя Хьюго? Хьюго. Вот что у него нашли. У нас никогда не было проблем с Хьюго. Никогд...

Отрывок 1859.63 - 1863.56

дядя Хэнк арестовал мистера Арчиллея...

Отрывок 1863.56 - 1870.58

Что здесь за ерунда происходит? Ничего не понимаю. Всего три слова пробили по базе. Знаешь такое?...

Отрывок 1873.46 - 1879.58

Йоуйоуйоу, 1483369, альбукерки жжт. Ч, кого сычара? Жди сигнала....

Отрывок 1879.58 - 1889.27

Куда ты, блин, пропал? Перезвони. Олд? Да? Эээ, Хэнк уже раздают....

Отрывок 1889.27 - 1892.36

Хорошо, я сейчас, сейчас подойду....

Отрывок 189.04 - 202.63

Ладно. Хорошо. Позвонишь, когда закончишь. Да....

Отрывок 1897.97 - 1927.22

Так, что пришло в этот раз? Бум! Хорошо выглядишь, Уолт. Лицом посвежел. Да? Спасибо. Он сейчас на о...

Отрывок 1927.22 - 1931.60

Эм. И я чек. Чеки в магазине....

Отрывок 1931.60 - 1951.79

10 лямов. Это 25. 10 юнифишек. Ну, значит, 25, потому что я крутая. Дядя Хэнк, я слышал, вы вчера ...

Отрывок 1951.79 - 1957.88

За хранение. И мы решили, что этого он крал из вашей химлаборатории. У него же был ключ....

Отрывок 1957.88 - 1963.85

Да и приводы. А когда обыскали его джип, то нашли здоровенный косяк....

Отрывок 1963.85 - 1975.43

Так что старина Бугайх Йога был не таким уж хорошим. То есть так вот. А я отвечу. Прям не верится,...

Отрывок 1975.43 - 1977.56

Это ужасно....

Отрывок 1977.56 - 1981.64

Как мог такой как он просочиться в школу? Не знаю....

Отрывок 1981.64 - 2006.57

Как бы там ни было, мне никогда не казалось, что Хьюго может украсть. Без обид, Волт. Но ты бы не ...

Отрывок 2006.57 - 2016.26

отвечай а вот и ривер...

Отрывок 2016.26 - 2024.60

У меня пусто, я пас. И я....