Как я встретил вашу маму, сезон 7, серия 08

Отрывок 1.17 - 28.20

Ветки, ваш дядя Барни годами высмеивал канадские корни тети Робин. Тебе пришлось расти в Канаде, ког...

Отрывок 1026.12 - 1030.80

Лилюшка. Что?...

Отрывок 1030.80 - 1037.49

Ты только что отдала детям темплер, ножницы и бутылку отменного финну нуар....

Отрывок 1037.49 - 1040.97

Серьезно? Господи....

Отрывок 1042.20 - 1051.23

Но я же теперь буду скучать по этому степлеру. У меня не особо хорошо получается, да?...

Отрывок 1051.23 - 1078.77

Есть немного. Не стоит нам, наверное, сейчас принимать такие важные решения, правда? Знаешь, я люб...

Отрывок 1081.20 - 1098.54

Это вам за степлер! Ненавижу в пригород. Науми, так дальше нельзя. Что? Прости, тут Сироуз мне мгнов...

Отрывок 109.05 - 117.30

Слюшка тыква. Это может показаться вам странным, но вы не подскажете, кто брал этот костюм в 2001 ...

Отрывок 1098.54 - 1102.14

И, в общем, Тед, я знаю, что ты....

Отрывок 1102.14 - 1109.19

Уши в меня втрескался. Но мы ужасная пара. Постой. Чего?...

Отрывок 1109.19 - 1112.58

Я говорил, что все в порядке, но это....

Отрывок 1112.58 - 1116.57

Я пыталась убедить себя, что все хорошо....

Отрывок 1116.57 - 1123.92

Ничего не вышло....

Отрывок 1123.92 - 1130.94

Сколько можно нюхать мои волосы? И что это за фигня с руками? Это что, борьба на пальцах какаято?...

Отрывок 1130.94 - 1162.50

Дэд? Это же наша песня. О, нет, он действительно думает, что она мне нравится. Он что, не понимает...

Отрывок 1162.50 - 1166.61

Я искала тебя на последних девяти Хэллоуинвечеринках....

Отрывок 1166.61 - 1179.27

Я побывала на параде Большого Любовский, Гарри Поттера, Антуана Додсона и одного из чудаков, котор...

Отрывок 117.30 - 149.37

Надо же, вот так все просто, да? Вы же не первый любовный страдалец, который входит в эту дверь. Т...

Отрывок 1179.27 - 1183.47

И поэтому мне тяжело вновь с тобой расставаться....

Отрывок 1187.22 - 1194.96

А давай больше никогда не будем друг другу прикасаться. Неблагая идея, да....

Отрывок 1196.28 - 1216.62

Девки, 10 лет я мечтал не о той девушке, и теперь я безумно хотел, чтобы следующая была именно той е...

Отрывок 1227.45 - 1243.77

приветствую меня зовут барни а тебя не это уж это я барби...

Отрывок 1243.77 - 1256.97

Не слабый удар, надеюсь, ты руку не повредил? Да откуда же вся эта любезность? О, прошу прощения, ...

Отрывок 1256.97 - 1267.77

Святой Замбони! Неславые усилия! Прямо крепыш грецкий побогатырски зарядил!...

Отрывок 1270.05 - 1285.41

Озвучено по версии Кукураш Бомбей....

Отрывок 149.37 - 168.99

Ты, однако, не особо торопился. На следующий день Лили и Маршалл отправились на ужин к дедушке и б...

Отрывок 170.19 - 199.50

Что бы там ни было, мы отказываемся. Почему? Потому что каждый раз они впаривают нам какуюто здорове...

Отрывок 199.50 - 214.41

Перед переездом во Флориду мы хотели бы сделать небольшой подарок для нашей любимой внучки. О, что...

Отрывок 214.41 - 229.29

Эй, Лили, я знаю, что ты ненавидишь. Прикрой, мы берем с радостью. На первое свидание я пригласил ...

Отрывок 229.29 - 232.35

Ты помнишь, что за песня играла в тот момент?...

Отрывок 232.35 - 250.71

Я помню лишь твою красоту. Это, кажется, группа Барные Кит Лэйдис, да? Девки, я 10 лет ждал, чтобы п...

Отрывок 250.71 - 257.37

И это было ужасно....

Отрывок 259.68 - 334.56

Лили, ты же терпеть не можешь пригрызть. Все верно, но нам ведь подарили дом как раз тогда, когда мы...

Отрывок 28.20 - 61.41

Для наших родителей. И ко мне в друзья постучался новоиспеченный отец Барни, мистер Джо Уитакер. К...

Отрывок 334.56 - 356.01

Мы здесь. Ты справишься, милая, мы верим в тебя. Эта дуреха не должна принимать столь важное решен...

Отрывок 356.01 - 363.06

Лучше нам не торопиться. Почему? Потому что мне кажется, что беременность влияет на твои решения....

Отрывок 363.06 - 367.74

Нет, нет, Маршалл, мы не должны упускать такую возможность....

Отрывок 367.74 - 377.46

Только потому, что сейчас во мне растет грипп, плод, не означает, что мои думственные народности, ...

Отрывок 378.84 - 433.56

Я понятия не имею. Вкусно. Что это? Канадский диск. Дайте мне скотч. Американский скотч из Шотландии...

Отрывок 433.56 - 438.96

Почему мне так неприятно держать ее за руку? Наши парсы не должны сплетаться....

Отрывок 438.96 - 453.90

Почему мне больно? Наверное, лучше оплатите ей руку. Вот тебе стало еще хуже. Ее волосы лезут мне ...

Отрывок 453.90 - 490.50

Плечо не дает мне дышать. Как бы так повернуться, чтобы. Наверное, надо чтото сказать. Ей, наверно...

Отрывок 490.50 - 495.60

Или типа того. Спасибо. Секундочку....

Отрывок 495.60 - 503.07

А где моя наличка? Ах да, я же отменяла твои деньжаты, земляк....

Отрывок 503.07 - 516.93

Вот этот канадский доллар зовется луни, а эта двухдолларовая монета туни. Вот такто. Это же госуда...

Отрывок 516.93 - 519.15

наибольший народ баб....

Отрывок 519.15 - 528.24

А наш народ. Если первое свидание с Наоми прошло слегка неловко, то второе прошло совсем плохо....

Отрывок 528.24 - 544.14

Она целуется хуже некуда. Как так можно вообще? И стонет, как корова перед дояркой. Хочешь, я вклю...

Отрывок 544.14 - 559.95

Это же наша песня. Давай займемся под нее любовью. Я, я, я, доктор Баннер, хорошо?...

Отрывок 563.16 - 599.97

Слышь, дурень, ты помнишь, когда тебе было 15, мы заключили договор, что шпокнем любую девку, котора...

Отрывок 599.97 - 606.87

Тебе нравится это?...

Отрывок 606.87 - 612.84

Тебе нравится, как я ласкаю твои волосы? Твои волосы любят ласку, да?...

Отрывок 61.41 - 74.55

Я не верю! Это невозможно! Как я встретил вашу маму....

Отрывок 612.84 - 621.60

И она повторяет одно и то же. Мне нравится ласкать твои волосы. Ну вот опять чтото здесь не так, н...

Отрывок 621.60 - 630.33

Ласкать. Короче, она мне нравится. Очень, очень нравится....

Отрывок 630.33 - 647.40

Но вот все ее слова и поступки мне не по душе. Придется с ней расстаться, да? Ну да. Только пересп...

Отрывок 647.40 - 689.43

Это потому, что сегодня пыталась сделать вафли с помощью ноута. Как бы то ни было, завтра придет р...

Отрывок 690.54 - 704.88

Да ну брось, ты что, серьезно? Поверь, я так же серьезно, как нехватка вкуснейшего путина на соревно...

Отрывок 704.88 - 747.84

Это, наверное, риэлтор. Открой, пожалуйста, дверь, милый. Конечно, сейчас. Ты шлп или жизнь? Ох, т...

Отрывок 756.09 - 764.34

Ты наша родина и дом родной....

Отрывок 764.34 - 770.64

Я знал, что непросто будет расстаться с Наоми, но насильно мил не будешь....

Отрывок 773.55 - 786.42

С Днем Всех Святых! И в тот момент я вернулся на 10 лет назад, к отчаявшемуся пареньку в картонном к...

Отрывок 787.53 - 799.62

Твой наряд с нашей первой встречи. Но ты же понимаешь, что даже 10 лет назад он уже был устаревшим....

Отрывок 799.62 - 807.87

Спасибо. Поверить не могу, что ты его сделала. А я не могу поверить, что ты нашел меня. Держись, Ст...

Отрывок 807.87 - 824.28

Я должен расстаться с тобой, просто скажи это. Люблю. Погоди, что? Не смей! Нет, нет, нет, нет, не...

Отрывок 81.63 - 109.05

Когдато давнымдавно на Хэллоуин я встретил девушку в костюме тыквы. Шлюшки тыквы. И это была удиви...

Отрывок 826.56 - 852.21

Барни, ну ты где? Ты еще медленнее Джона Диффенбейкера, который взбирается на гору Унгаби в день под...

Отрывок 860.61 - 918.51

ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА...

Отрывок 918.51 - 927.24

Интересно, прямо дом захватывает. Как будто твое тело десятилетиями адаптировалось к низким темпер...

Отрывок 927.24 - 950.88

Канада. Нет. Ребята, привет. Робин Барни, это Наоми. Привет. Очень приятно, рада познакомиться. Я,...

Отрывок 950.88 - 954.45

Теория звучит неплохо....

Отрывок 954.45 - 964.44

Но, Тед, с кого нужно попробовать? Скажи мне, ты уже отведал ее тут, Сироулс? Конечно же нет. Или ...

Отрывок 964.44 - 991.26

Что, хочешь сказать, что у тебя был секс без чувств? США! США! Поначалу мы таращились друг на друг...

Отрывок 991.26 - 993.96

А как, сказал?...

Отрывок 993.96 - 1026.12

Я люблю тебя. Классический шмотби. Маршал, этот дом тебя просто безумно хочет. Так и говорит, покоси...