Скейтолета. Точно....
Док, отсюда до Хилл Вэлли чертовски далеко добираться. Это безопасный план....
Мы не можем рисковать и отправлять тебя в географически незнакомое место....
Ты же не хочешь врезаться в дерево, которое росло в прошлом!...
Это абсолютно открытая местность. У тебя будет достаточно места, чтобы остановиться. Там, куда ты от...
И там есть пещера, в которой ты сможешь спрятать машину времени. Итак, контрольные лампы нового врем...
Я написал письмо 1 сентября. Мы отправляем тебя в следующий день, 2 сентября, 885го, 8 утра. Меня ...
Тебе нужно направить машину времени прямо на этот экран, разогнавшись до 88 миль в час....
Подожди, док!...
Если я поеду прямо на экран, я врежусь в этих индейцев....
Марти, нужно думать в четырех измерениях. Ты моментально перенесешься в 885й, а там индейцев никак...
Точно? Ну. Удачи....
Ради нас обоих. До встречи в будущем....
То есть в прошлом. Вот именно. Счастливой дороги, Марчи!...
Готов маршир!...
Готов! Внимание!...
Не подведи, Сильвер. ...
Индейцы! Играет музыка....
пещера...
Бензобак пробит....
Ааа!...
Спасибо. Ммм....
Мэгги, принеси воды, тут одному плохо....
Мам, мам это ты? Вот и хорошо...
Вы проспали около шести часов....
Мне приснился ужасный кошмар. Мне приснилось, что я на западе....
И что за мной гнались какието индейцы?...
И медведь....
Теперь вы в полной безопасности на ферме Макфлая....
К ферме Макфлая?...
Так вы моя. Вы моя. Кто вы?...
Меня зовут Макфлай. Мэгги Макфлай. Макфлай?...
Мэгги?...
Точнее, миссис Макфлай. И не забывайте говорить мне миссис. Позвольте узнать ваше имя, сэр. Меня зов...
Иствуд. Клинт. Клинт Иствуд....
Вы ушибли голову, мистер, но вам повезло, что вас вовремя нашел Шеймус....
Шеймус? Мой муж....
Простите, мне нужно успокоить Уильяма....
Док! Док! Док! Что? Док!...
Уильяма? Иди ко мне, малыш. Ты такой маленький....
Это Уильям? Да, Уильям Шон Макфлай, первый из нашей семьи, кто родился в Америке....
Успокойся, Уилл....
Это мистер Клинт Иствуд, он наш гость....
Вы ему понравились, мистер Иствуд. Мэгги!...
Я принес ужин....
Я не из тех людей, кто лезет с вопросами, но....
Как же вас всетаки занесло сюда без лошади?...
Сапог и без шляпы. Ну, моя машина, э, лошадь разбилась....
Медведь съел мои сапоги, а шляпу просто забыл. Как можно забыть такую вещь, как шляпа?...
Вам налить воды? О, да....
Вот что я вам скажу, мистер Эствуд...
Я помогу вам найти вашего друга Кузнеца. Вы можете переночевать в свинарнике....
А завтра я провожу вас до железной дороги, по ней вы доедете прямо до города....
Я даже дам вам шляпу....
Док! Успокойся, док, это я. Я Марти!...
Это здорово! Спасибо!...
Вот и Уильям. Эй, Уильям. Эй, Уильям. Да. Я думаю, свинарник вас вполне устроит. По крайней мере, ...
Шеймус, можно тебя?...
Вы не могли бы его подержать? Ты уверен, что не навлечешь проклятие, приютив его здесь?...
Он такой странный человек. У меня такое чувство, Мэгги, что заботюсь о нем....
Я поступаю очень правильно. Это важно....
Не может быть! Я же отправил тебя назад в будущее! Да, ты отправил меня назад в будущее, но я верн...
Ну здравствуй, Римма. Посмотри на малыша, Уильяма....
Ему никогда чужие не нравились. Будто он както связан с нами....
Значит, ты мой прадед. Первый Макфлай, рожденный в Америке....
И ты меня писал....
Спасибо....
Спасибо....
Хью Вилли...
Честный Джо Статлер. Отличные лошади продажи покупка обмен....
Дайка мне мыло, Вэн!...
Мясная лавка...
Фестиваль Хиллвелли. Танцы, еда, игры. В субботу 5 сентября. Деньги направляются на установку башенн...
Вот чрт!...
Офис маршала уехал в Хейзвилл на повешение вонючего ломокса....
Назад в будущее. Часть третья....