Офис, сезон 07, серия 18

Отрывок 1017.54 - 1020.63

Пожалуйста. Кевин, мне очень жаль....

Отрывок 1020.63 - 1029.99

На самом деле ты стройный гений. Ну все, все, это уже перебор. Пакер прошел через развод, Стэнли....

Отрывок 1029.99 - 1038.18

С ним не разговаривает родная дочь Мередит. И ему не удалось оправдать ожидания своих родителей, Энд...

Отрывок 1038.18 - 1040.97

Анжела обожает кошек....

Отрывок 1040.97 - 1045.95

Бакер любит. Не надо. Я хотел сказать собак. Знаете что? Хватит....

Отрывок 1045.95 - 1051.98

Он извинился, значит вопрос закрыт. Пакер будет здесь до самой смерти, как и все мы....

Отрывок 1051.98 - 1061.10

Теперь надо его как следует поцарапать Нет, нет, нет, нет, нет, скажем, что владелец помешался на ча...

Отрывок 1061.10 - 1069.14

Или какаянибудь аккуратная бабулька держала его для внуков. Но они умерли и так и не приехали. Я сей...

Отрывок 1069.14 - 1112.85

Энди, мы же договорились. Ну вс, хватит. Сойдт. Что бы тут отломать? Давай знать меру. Понял, сделае...

Отрывок 1112.85 - 1142.40

Могу назвать каждый вид, даже полатыни. А еще я тащусь по сискам. Если что, сливочное пиво за наш сч...

Отрывок 1142.40 - 1153.83

И сознайтесь, что это вы. Нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет. Это, это не по плану. По плану вс ровно...

Отрывок 1153.83 - 1167.24

Пэм, ну и чем эта развалина лучше того, что было? Не знаю, Энди. Ты же просил компьютер. Это вс, что...

Отрывок 116.19 - 131.28

Меня тогда реально достало быть таким бабником. Мои шмотки валялись по домам у пяти разных дамочек. ...

Отрывок 1167.24 - 1171.62

Ну ладно, спасибо за это ведро с микросхемами....

Отрывок 1178.70 - 1197.99

Перед тобой новый сотрудник головного офиса. Нагибайся, Талахаси. Да, насчет этого. Вечером в бар от...

Отрывок 1197.99 - 1200.54

Она лицемерка....

Отрывок 1200.54 - 1211.40

Не понял? Я знаю, это больно, но я жалею, что мне никто не открыл глаза на бывших. Короче говоря, пр...

Отрывок 1211.40 - 1213.38

Мастерицы....

Отрывок 1213.38 - 1216.41

Отличная мысль....

Отрывок 1216.41 - 1222.35

Да. Будет круто. А то. Будет здорово. Думаю, ты там будешь как рыба в воде....

Отрывок 1222.35 - 1229.31

Жаль, что так вышло....

Отрывок 1235.79 - 1243.86

А ты думал, в сказку попал? А ты? А ты?...

Отрывок 1251.42 - 1259.85

Видел компьютер, который ты нашла на складе? Ага. Представляешь? Да, повезло. Учитывая, что я знаю т...

Отрывок 1259.85 - 1265.64

Ага, я везунчик. Может, сходишь туда и поищешь мне чтото от голов?...

Отрывок 1273.50 - 1278.63

Кажется, я видела там один отгул....

Отрывок 1278.63 - 1282.38

А я вроде видел пять....

Отрывок 1282.38 - 1288.71

Три. Кругом коробки....

Отрывок 1290.99 - 1327.38

СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА...

Отрывок 131.28 - 137.46

Это было лучшее из всех времен и крутейшее из всех времен. И вот Пакер решил вернуться....

Отрывок 137.46 - 142.50

А знаете, кто должен дать на это добро? Моя зазноба Холли....

Отрывок 142.50 - 164.82

Привет. Привет. Вы, видимо, тот. Ого, погодитека, Майкл, я думал, мы ждем Холли, а не Дженнифер Анис...

Отрывок 15.84 - 27.90

Не планировать меню. Это удобно. Этим помидорам уже восемь лет. Без одной гигели. У меня в холодильн...

Отрывок 164.82 - 166.68

Прокурорчлен....

Отрывок 166.68 - 176.46

Пошутить он любит, но получается раза с пятым Ясно И лучше бы перед этим накатить Я уже...

Отрывок 176.46 - 179.76

Зачем здесь пакер?...

Отрывок 179.76 - 187.26

А он здесь. О чем они говорят? Понятия не имею. Майкл вас обожает, а о продаже говорят сами за себя....

Отрывок 187.26 - 191.61

О! Хахаха! Да!...

Отрывок 191.61 - 244.56

Он вернулся! Дамы и господа, позвольте представить вам того, кто не нуждается в представлении, потом...

Отрывок 244.56 - 249.36

Такое ощущение, что некоторые тут не понимают, что оно означает....

Отрывок 249.36 - 259.32

Все знают, что я не терплю глупости. Простите за опоздание. Гейтс упал в душе. Вот недотпо. Да, и по...

Отрывок 259.32 - 264.48

Боже, откуда он взялся? Чья работа?...

Отрывок 264.48 - 269.40

Я поставила Эре новый компьютер взамен старого. Тот жутко тормозил....

Отрывок 269.40 - 300.42

И когда я говорю старого, я имею в виду, что его инвентарный номер был один. Представляете? Спасибо,...

Отрывок 27.90 - 36.00

И между пальцев ног. Очень смешно. А теперь представьте, с неба падают хлопья пепла....

Отрывок 300.42 - 308.61

Это доставка для Дуайта Шрута. Я ничего не заказывал. А у меня ничего и нет. Хотел с тобой потолкова...

Отрывок 308.61 - 313.77

Мы тут обсуждали, куда посадить Пакера, а Крит все никак не соберется померять....

Отрывок 313.77 - 322.65

И есть места в челане. То есть ты согласен туда перебраться, чтобы Пакер мог занять твой стол? Спаси...

Отрывок 322.65 - 331.68

Я сижу здесь 10 лет, Майкл. А я сидел тут 12. Под столешницей вырезано мо имя. А вот и нет. Привил? ...

Отрывок 331.68 - 333.57

Окей, угон там....

Отрывок 333.57 - 349.50

Лезьте глубже. Майкл, я не хочу пересаживаться. Не будь ребнком. Вс нашли. Здесь был Пакер и твоя ма...

Отрывок 349.50 - 379.71

Что за ящик с грязью? Это наш сад ко мне. Похоже на собачье дерьмо. Привет, Холли. Привет. Что случи...

Отрывок 36.00 - 52.29

Пакел у вас в руках вотвот погаснет, а стая бешеных псов все ближе. Надежда только одна. Люк моего б...

Отрывок 379.71 - 383.10

Чего ты ваешь? Из солидарности....

Отрывок 383.10 - 389.19

Нельзя уволить человека только за то, что он нам не нравится. Да, мы не правительство США. Ты это о ...

Отрывок 391.32 - 400.38

Обо всм. Есть какието конкретные жалобы на то, что он сделал? Он вздрючил Майкла. Ну, в таком случае...

Отрывок 400.38 - 407.16

Эй, народ! Вышла запись Ярмутской регаты. Бегом смотреть....

Отрывок 407.16 - 413.58

Смотрите, как наши идут. Почти всех сделали. Приводи, приводи к ветру....

Отрывок 416.01 - 429.06

Не компьютер, а рухлядь. Эй, морячок, посмотри у меня. Ты где его взяла? Пэм заказала. Офигенный ком...

Отрывок 429.06 - 430.95

Прям как у Гвена Стефани....

Отрывок 430.95 - 486.42

Эээ, Памела. Да? Что и с кем надо сделать, чтобы получить такой компьютер? У тебя есть компьютер, Эн...

Отрывок 486.42 - 489.09

Да, три мышки тутки....

Отрывок 489.09 - 497.13

Грубо, но смешно. Сот, вы рады, что с разъездами покончено? Можно почаще видеться с дочерью. Не знаю...

Отрывок 497.13 - 507.75

Я ее люблю, но она стала редкой овцой. Такто она ничего, но иногда вся в мать. У девочек бывают слож...

Отрывок 507.75 - 522.57

Книгу пиши. Ты что, читать научился? Я вообщето всегда умел. Точно. Если надо прочитать меню. Умора....

Отрывок 52.29 - 56.79

Потому что вы смеялись надо мной. Кевина сожрут. Пэм угодит в рабство....

Отрывок 523.83 - 527.58

И он прав, мне давно пора похудеть. Кевин....

Отрывок 527.58 - 531.66

Среди сумоистов ты считался бы восходящей звездой....

Отрывок 531.66 - 539.73

Энди, почему у тебя компьютер Эйрен?...

Отрывок 539.73 - 547.29

Прикольно, да? Эрин сама предложила махнуться. Что? Эрин, это правда?...

Отрывок 547.29 - 556.44

Он хотел новый компьютер и хорошо в нем разбирается. Это решать не тебе. Этот компьютер куплен для с...

Отрывок 556.44 - 567.33

Бэм, когда я психую, я беру паузу, я ликую плохо, а затем спрашиваю себя....

Отрывок 56.79 - 60.90

Джим станет шутом вождя? Мередит не пропадет....

Отрывок 567.33 - 578.43

Стоит ли изза этого психовать? Энди, почему она должна мучиться с твоим компьютером? Любопытно. То е...

Отрывок 578.43 - 582.48

Серьезно? Серьезно....

Отрывок 582.48 - 584.49

Вы обнухватят....

Отрывок 584.49 - 591.84

Я жду. Ладно. Только смотри, чтобы никто меня не дрючил....

Отрывок 591.84 - 601.95

Если вы вчера отнесете это Дуайту, кажется, муравьи просыпаются. Надо будет их покормить. Спасибо. В...

Отрывок 6.57 - 15.84

Мой бункер для выживания упакован провизией по высшему разряду. Но у всего есть срок годности. Когда...

Отрывок 60.90 - 65.79

Рано или поздно, но этот день настанет. Может, через месяц, может, через два....

Отрывок 601.95 - 608.82

Столько всего случилось. Вопрос. Мне выбрить полоски по бокам головы? Нет....

Отрывок 608.82 - 614.52

Нет. Пожалуйста. Это тот тебя надо мной. Да. Ясно. Он классный, да?...

Отрывок 614.52 - 625.98

Он тебе нравится, я вижу. Мне нравишься ты. Нет, я спрашиваю про Тона. Ну, он с опломбом. Если вы ту...

Отрывок 625.98 - 630.15

Ты ему завидуешь? Потому что он смешнее тебя?...

Отрывок 630.15 - 634.47

Милый. Он не смешнее меня. Он смешнее меня....

Отрывок 634.47 - 643.98

Он вообще не смешной. То есть я хуже, чем совсем не смешной? Кажется, муравьи уже жрут друг друга. Н...

Отрывок 643.98 - 647.55

И ты не смешнее, чем он. Смотри....