Во все тяжкие, сезон 02, серия 11

Отрывок 1018.11 - 1032.36

Типа, чтобы не сидеть как пара дятлов с одним хэппимилом на двоих? Господа, вас все у нас устраивает...

Отрывок 1032.36 - 1034.70

Я что-то, блин, не врубаюсь....

Отрывок 1034.70 - 1043.19

Неделю назад ты гудел, что уже готов завязать совсем. У нас почти 18 кило нераспроданного товара....

Отрывок 1043.19 - 1045.11

А что потомто будет?...

Отрывок 1045.11 - 1048.77

Че, придумаешь какуюнибудь новую чудесную причину?...

Отрывок 1048.77 - 1055.61

Нужны бабки, нужны бабки. Давай варить еще. Ну что тебе сказать, Джесси? Все изменилось....

Отрывок 1055.61 - 1066.35

Да, я в курсе. Моего друга грохнули. Знаешь....

Отрывок 1066.35 - 1070.85

Да пошел нахрен. Я сваливаю....

Отрывок 1080.54 - 1083.36

Кажется, мы ее только что разбудили....

Отрывок 1083.36 - 1087.80

Ничего, скоро появится на свет и расправит ножки...

Отрывок 1091.25 - 1095.72

У вас слегка понижен уровень околоплодных вод....

Отрывок 1095.72 - 1107.27

Да? И на сколько? Ну, замедления роста нет, беспокоиться не о чем, не волнуйтесь. На той неделе повт...

Отрывок 1108.68 - 1113.21

Пробки на дорогах просто ужасные. Просто выезжать надо было пораньше....

Отрывок 1113.21 - 1122.09

Прости. Здрасте. Здрасте. Что я пропустил? Фото на холодильник. О, Господи. Ты только глянь....

Отрывок 1122.09 - 1134.24

Смотри. Ага. Да. Словно она уже родилась. Я как раз говорила с Кайлер, что у нее все просто отлично....

Отрывок 1134.24 - 1136.55

Вы понимаете, о чем речь, да?...

Отрывок 1136.55 - 1141.80

Если согласны, назначим дату. Ну и....

Отрывок 1141.80 - 1157.04

Предыдущие роды были непростыми, так что ради ребенка я скажу да. Верное решение, учитывая столь низ...

Отрывок 1157.04 - 1163.79

В следующую пятницу. А это пятница не тринадцатая?...

Отрывок 1167.03 - 1170.66

Мы знаем день рождения....

Отрывок 1170.66 - 1174.95

16го. Хорошая дата. Да....

Отрывок 1174.95 - 1184.37

Кстати, о днях рождения. Мне надо сейчас ездить на работу, так что увидимся позже, ладно? О, за час ...

Отрывок 1184.37 - 1192.62

Тебе же нельзя напрягаться. У нас небольшие посиделки по поводу дня рождения Теда, а я должна забрат...

Отрывок 1192.62 - 1203.69

Ну, потому что я пообещала. Но это же несложно. Ведь так? Да, да....

Отрывок 1245.42 - 1255.32

Пойдем гулять....

Отрывок 1255.32 - 1284.96

Давай сходим куданибудь. Серьезно. Помнишь, ты рассказывала про музей в СантаФе? Давай съездим. Дава...

Отрывок 127.80 - 132.90

Начинайте говорить после сигнала. Сваливайка, мелкий....

Отрывок 1290.42 - 1296.36

Мы не сможем вернуть партию. Все уже распилили. Работа практически закончена....

Отрывок 1297.77 - 1306.89

Мистер Беннеки, зайдите в мастерскую. Мистер Беннеки, зайдите в мастерскую. Так, хорошо, я подумаю. ...

Отрывок 1306.89 - 1311.03

Дин, мне надо идти. Ладно, да....

Отрывок 1314.75 - 1340.37

С днем рождения! С днем рождения! Вот это да! Да вы просто чудо, ребята, спасибо вам. Быстрее ты, а ...

Отрывок 132.90 - 136.14

Дохлый, тут на углу второй Хейзлтайн тревожные трутся....

Отрывок 1340.37 - 1345.05

Скайлер? Да? Ты должна спеть....

Отрывок 1345.05 - 1352.04

Нет уж ни за что. И не проси. Так, секундочку. Но боссу нельзя отказывать в желании. Нет, еще как мо...

Отрывок 1352.04 - 1381.14

Если ты не придумал желание получше, то мне тебя оченьочень жаль. Брось, в тот раз было здорово, про...

Отрывок 136.14 - 143.37

Походу мутные какие-то. Ты подскочила, только пошустрому....

Отрывок 1381.14 - 1393.89

С днем рождения!...

Отрывок 1397.07 - 1407.66

С днем рождения тебя! С днем рождения!...

Отрывок 1407.66 - 1419.93

Мистер президент, фабрики, бэмики, мы любим тебя. С днем рождения!...

Отрывок 1421.34 - 1442.67

Семь, два, три, четыре, пять, шесть, семь, пять, шесть, семь, пять, шесть, семь, пять....

Отрывок 143.37 - 148.77

А что у тебя в ухе такое? Ты что-то не понял? Вали давай!...

Отрывок 1443.54 - 1449.90

Он не пришел. Еще как пришел....

Отрывок 1449.90 - 1453.29

Ты чего мне заливаешь? Я там два часа сидел, никого не было....

Отрывок 1453.29 - 1461.99

А мой человек говорит, что он точно был. Уверен, что ты не ошибся рестораном? Да, я уверен. Где он б...

Отрывок 1461.99 - 1472.22

Хрен знает. Может, сидел на стоянке, наблюдал через телевик, и ему рожа твоя не приглянулась. Ну, ко...

Отрывок 1473.93 - 1478.88

В каком смысле? Отказ от боя не прокатило, не срослось....

Отрывок 1478.88 - 1490.19

Так, минуточку, почему он принял решение, даже не познакомившись со мной? Я же говорю, он щепетилен ...

Отрывок 148.77 - 156.09

Ну ч ждшь? Скройся!...

Отрывок 1490.19 - 1499.34

Позвони ему. Извиняй, не могу. Еще как можешь. Позвони ему, Сол....

Отрывок 1499.34 - 1510.32

Так, вопервых, я ему не звонил. Ясно, я звонил тому, кто знает того, кто звонил. Но, вовторых, все к...

Отрывок 1513.44 - 1524.72

Я, конечно, постараюсь придумать что-нибудь другое, но сильно не надейся. Больше никто в таких объем...

Отрывок 159.99 - 209.19

СТОНЫ СТОНЫ...

Отрывок 1621.65 - 1626.84

Люси, не забывай протирать перечницы и соломки....

Отрывок 1626.84 - 1635.21

Слушаю вас, сэр....

Отрывок 1635.21 - 1639.11

Стакан колы, пожалуйста....

Отрывок 1639.11 - 1644.03

И 5 минут вашего времени...

Отрывок 1644.03 - 1657.02

Ну, я вас слушаю....

Отрывок 1657.02 - 1661.16

Присядьте. Прошу вас....

Отрывок 1661.16 - 1676.31

Я хочу узнать, почему вы не заговорили со мной вчера....

Отрывок 1676.31 - 1681.20

Простите, я вас не понимаю....

Отрывок 1681.20 - 1685.55

Я вчера сидел здесь и ждал встречи с одним человеком....

Отрывок 1685.55 - 1689.54

И, помоему, я ждал вас....

Отрывок 1689.54 - 1700.40

Я думаю, вы меня с кем-то путаете, сэр. Нет, я не путаю. Сэр....

Отрывок 17.70 - 43.47

Здоров! Здоров! Давай! Покеда!...

Отрывок 1700.40 - 1706.25

Если есть жалобы, то советую послать их по электронной почте. С радостью сообщу вам адрес сайта....

Отрывок 1706.25 - 1715.46

Мне говорили, что человек, с которым я должен встретиться, очень щепетильный. Осторожный человек....

Отрывок 1715.46 - 1722.90

И в этом мы с вами похожи. Если вы тот,...

Отрывок 1722.90 - 1726.02

О ком я думаю?...

Отрывок 1726.02 - 1735.44

то дайте мне еще одну попытку. Нет, мы совсем не похожи, мистер Уайт....

Отрывок 1735.44 - 1740.21

Вы отнюдь не осторожный человек....

Отрывок 1740.21 - 1748.13

Ваш партнер опоздал. И был под кайфом. Да. Вы правы....

Отрывок 1748.13 - 1751.58

Он ведь часто такой, верно?...


Возможно, вам также подойдут отрезки из этих фильмов:

Во все тяжкие, сезон 02, серия 07
Во все тяжкие, сезон 02, серия 07

Скачивайте сцены, кадры, фразы для монтажа из сериала Во все тяжкие, сезон 02, серия 07 2008 – 2013 ...

Во все тяжкие, сезон 02, серия 08
Во все тяжкие, сезон 02, серия 08

Скачивайте сцены, кадры, фразы для монтажа из сериала Во все тяжкие, сезон 02, серия 08 2008 – 2013 ...

Во все тяжкие, сезон 02, серия 09
Во все тяжкие, сезон 02, серия 09

Скачивайте сцены, кадры, фразы для монтажа из сериала Во все тяжкие, сезон 02, серия 09 2008 – 2013 ...

Во все тяжкие, сезон 02, серия 10
Во все тяжкие, сезон 02, серия 10

Скачивайте сцены, кадры, фразы для монтажа из сериала Во все тяжкие, сезон 02, серия 10 2008 – 2013 ...