Во все тяжкие, сезон 02, серия 11

Отрывок 1018.11 - 1032.36

Типа, чтобы не сидеть как пара дятлов с одним хэппимилом на двоих? Господа, вас вс у нас устраивае...

Отрывок 1032.36 - 1034.70

Я чтото, блин, не врубаюсь....

Отрывок 1034.70 - 1043.19

Неделю назад ты гудел, что уже готов завязать совсем. У нас почти 18 кило нераспроданного товара....

Отрывок 1043.19 - 1045.11

А что потомто будет?...

Отрывок 1045.11 - 1048.77

Че, придумаешь какуюнибудь новую чудесную причину?...

Отрывок 1048.77 - 1055.61

Нужны бабки, нужны бабки. Давай варить ещ. Ну что тебе сказать, Джесси? Вс изменилось....

Отрывок 1055.61 - 1066.35

Да, я в курсе. Моего друга грохнули. Знаешь....

Отрывок 1066.35 - 1070.85

Да пошел нахрен. Я сваливаю....

Отрывок 1080.54 - 1083.36

Кажется, мы ее только что разбудили....

Отрывок 1083.36 - 1087.80

Ничего, скоро появится на свет и расправит ножки...

Отрывок 1091.25 - 1095.72

У вас слегка понижен уровень околоплодных вод....

Отрывок 1095.72 - 1107.27

Да? И на сколько? Ну, замедления роста нет, беспокоиться не о чем, не волнуйтесь. На той неделе по...

Отрывок 1108.68 - 1113.21

Пробки на дорогах просто ужасные. Просто выезжать надо было пораньше....

Отрывок 1113.21 - 1122.09

Прости. Здрасте. Здрасте. Что я пропустил? Фото на холодильник. О, Господи. Ты только глянь....

Отрывок 1122.09 - 1134.24

Смотри. Ага. Да. Словно она уже родилась. Я как раз говорила с Кайлер, что у нее все просто отлично....

Отрывок 1134.24 - 1136.55

Вы понимаете, о чем речь, да?...

Отрывок 1136.55 - 1141.80

Если согласны, назначим дату. Ну и....

Отрывок 1141.80 - 1157.04

Предыдущие роды были непростыми, так что ради ребенка я скажу да. Верное решение, учитывая столь н...

Отрывок 1157.04 - 1163.79

В следующую пятницу. А это пятница не тринадцатая?...

Отрывок 1167.03 - 1170.66

Мы знаем день рождения....

Отрывок 1170.66 - 1174.95

16го. Хорошая дата. Да....

Отрывок 1174.95 - 1184.37

Кстати, о днях рождения. Мне надо сейчас ездить на работу, так что увидимся позже, ладно? О, за ча...

Отрывок 1184.37 - 1192.62

Тебе же нельзя напрягаться. У нас небольшие посиделки по поводу дня рождения Теда, а я должна забр...

Отрывок 1192.62 - 1203.69

Ну, потому что я пообещала. Но это же несложно. Ведь так? Да, да....

Отрывок 1245.42 - 1255.32

Пойдем гулять....

Отрывок 1255.32 - 1284.96

Давай сходим куданибудь. Серьезно. Помнишь, ты рассказывала про музей в СантаФе? Давай съездим. Дава...

Отрывок 127.80 - 132.90

Начинайте говорить после сигнала. Сваливайка, мелкий....

Отрывок 1290.42 - 1296.36

Мы не сможем вернуть партию. Все уже распилили. Работа практически закончена....

Отрывок 1297.77 - 1306.89

Мистер Беннеки, зайдите в мастерскую. Мистер Беннеки, зайдите в мастерскую. Так, хорошо, я подумаю. ...

Отрывок 1306.89 - 1311.03

Дин, мне надо идти. Ладно, да....

Отрывок 1314.75 - 1340.37

С днм рождения! С днм рождения! Вот это да! Да вы просто чудо, ребята, спасибо вам. Быстрее ты, а то...

Отрывок 132.90 - 136.14

Дохлый, тут на углу второй Хейзлтайн тревожные трутся....

Отрывок 1340.37 - 1345.05

Скайлер? Да? Ты должна спеть....

Отрывок 1345.05 - 1352.04

Нет уж ни за что. И не проси. Так, секундочку. Но боссу нельзя отказывать в желании. Нет, еще как мо...

Отрывок 1352.04 - 1381.14

Если ты не придумал желание получше, то мне тебя оченьочень жаль. Брось, в тот раз было здорово, п...

Отрывок 136.14 - 143.37

Походу мутные какието. Ты подскочила, только пошустрому....

Отрывок 1381.14 - 1393.89

С днем рождения!...

Отрывок 1397.07 - 1407.66

С днем рождения тебя! С днем рождения!...

Отрывок 1407.66 - 1419.93

Мистер президент, фабрики, бэмики, мы любим тебя. С днм рождения!...

Отрывок 1421.34 - 1442.67

Семь, два, три, четыре, пять, шесть, семь, пять, шесть, семь, пять, шесть, семь, пять....

Отрывок 143.37 - 148.77

А что у тебя в ухе такое? Ты чтото не понял? Вали давай!...

Отрывок 1443.54 - 1449.90

Он не пришел. Еще как пришел....

Отрывок 1449.90 - 1453.29

Ты чего мне заливаешь? Я там два часа сидел, никого не было....

Отрывок 1453.29 - 1461.99

А мой человек говорит, что он точно был. Уверен, что ты не ошибся рестораном? Да, я уверен. Где он б...

Отрывок 1461.99 - 1472.22

Хрен знает. Может, сидел на стоянке, наблюдал через телевик, и ему рожа твоя не приглянулась. Ну, ко...

Отрывок 1473.93 - 1478.88

В каком смысле? Отказ от боя не прокатило, не срослось....

Отрывок 1478.88 - 1490.19

Так, минуточку, почему он принял решение, даже не познакомившись со мной? Я же говорю, он щепетиле...

Отрывок 148.77 - 156.09

Ну ч ждшь? Скройся!...

Отрывок 1490.19 - 1499.34

Позвони ему. Извиняй, не могу. Ещ как можешь. Позвони ему, Сол....

Отрывок 1499.34 - 1510.32

Так, вопервых, я ему не звонил. Ясно, я звонил тому, кто знает того, кто звонил. Но, вовторых, вс ко...

Отрывок 1513.44 - 1524.72

Я, конечно, постараюсь придумать чтонибудь другое, но сильно не надейся. Больше никто в таких объема...

Отрывок 159.99 - 209.19

СТОНЫ СТОНЫ...

Отрывок 1621.65 - 1626.84

Люси, не забывай протирать перечницы и соломки....

Отрывок 1626.84 - 1635.21

Слушаю вас, сэр....

Отрывок 1635.21 - 1639.11

Стакан колы, пожалуйста....

Отрывок 1639.11 - 1644.03

И 5 минут вашего времени...

Отрывок 1644.03 - 1657.02

Ну, я вас слушаю....

Отрывок 1657.02 - 1661.16

Присядьте. Прошу вас....

Отрывок 1661.16 - 1676.31

Я хочу узнать, почему вы не заговорили со мной вчера....

Отрывок 1676.31 - 1681.20

Простите, я вас не понимаю....

Отрывок 1681.20 - 1685.55

Я вчера сидел здесь и ждал встречи с одним человеком....

Отрывок 1685.55 - 1689.54

И, помоему, я ждал вас....

Отрывок 1689.54 - 1700.40

Я думаю, вы меня с кемто путаете, сэр. Нет, я не путаю. Сэр....

Отрывок 17.70 - 43.47

Здоров! Здоров! Давай! Покеда!...

Отрывок 1700.40 - 1706.25

Если есть жалобы, то советую послать их по электронной почте. С радостью сообщу вам адрес сайта....

Отрывок 1706.25 - 1715.46

Мне говорили, что человек, с которым я должен встретиться, очень щепетильный. Осторожный человек....

Отрывок 1715.46 - 1722.90

И в этом мы с вами похожи. Если вы тот,...

Отрывок 1722.90 - 1726.02

О ком я думаю?...

Отрывок 1726.02 - 1735.44

то дайте мне еще одну попытку. Нет, мы совсем не похожи, мистер Уайт....

Отрывок 1735.44 - 1740.21

Вы отнюдь не осторожный человек....

Отрывок 1740.21 - 1748.13

Ваш партнер опоздал. И был под кайфом. Да. Вы правы....

Отрывок 1748.13 - 1751.58

Он ведь часто такой, верно?...