Как я встретил вашу маму, сезон 2, серия 02

Отрывок 1.14 - 20.94

Маршал Лили были вместе 9 замечательных лет Пока она не бросила его и не сбежала в СанФранциско Реаб...

Отрывок 1006.35 - 1014.81

Но ты должен пообещать мне, что ты не собираешься украсть мою новую близняшку, и оставить меня со св...

Отрывок 1014.81 - 1019.64

Они же человеческие существа, Маршалл....

Отрывок 1019.64 - 1023.93

Таким образом, дядя Маршалл и дядя Барни пошли на двойное свидание с близняшками....

Отрывок 102.51 - 115.98

Как я встретил вашу маму Озвучено по версии Кукураш Бомбей...

Отрывок 1025.10 - 1040.97

Ну как дела? Здорово, великолепно просто. Очень весело. Я думаю, что я и та девушка, мы очень хорошо...

Отрывок 1040.97 - 1046.70

Все идет к этому. Да быть того не может, ты снова это со мной сделал....

Отрывок 1046.70 - 1065.33

Они же близняшки. Ты сказал мне, что быть холостяком это точно так же, как быть в магазине конфет....

Отрывок 1065.33 - 1073.31

После 9 лет в плену, это единственный величайший урок, которым я могу тебя научить, как выживать в...

Отрывок 1073.31 - 1079.19

Теперь, если разрешишь, мне нужно две уникальные груди и еще два дубликата....

Отрывок 1079.19 - 1096.41

Плохие новости. Машу чемто отравился. Что? О, нет. Так плохо он мне очень понравился. Ну, я полага...

Отрывок 1101.24 - 1109.22

или что ты здесь делаешь просто проходил мимо и не собиралась...

Отрывок 1109.22 - 1119.99

А, ты имел в виду в НьюЙорке? Ну, мои курсы закончились. Это было просто замечательно. Просто боль...

Отрывок 1122.18 - 1132.47

Или это было самое ужасное лето в моей жизни? Я знаю, это было самое ужасное лето и в моей жизни тож...

Отрывок 1132.47 - 1136.34

Можем ли мы снова быть вместе? Пожалуйста...

Отрывок 1136.34 - 1146.87

Вся та чушь, которую ты сказал мне о том, что нам нужно понять, кто мы есть на самом деле, когда м...

Отрывок 1146.87 - 1154.10

Это разбило мне сердце. Три месяца назад ты разбила мне сердце....

Отрывок 1154.10 - 1159.05

Можем ли мы снова быть вместе? Пожалуйста....

Отрывок 1159.05 - 1162.74

Лили, ты была права....

Отрывок 1162.74 - 1166.04

Вся та чушь была правдой....

Отрывок 1166.04 - 1178.37

Поэтому нет. Нет, мы не можем быть вместе снова. Просто не можем. По крайней мере, не сейчас....

Отрывок 117.81 - 145.65

Никто из нас не видел Лили уже три месяца. Было очень много вопросов без ответа. Много вещей, которы...

Отрывок 1190.46 - 1193.46

Ну а мы можем продолжать видеться хотя бы?...

Отрывок 1193.46 - 1197.21

Да, да, конечно. Думаю, да....

Отрывок 1199.10 - 1204.47

Хотя не знаю. Это все так ново для меня, знаешь....

Отрывок 1205.70 - 1230.06

Мне только что закончились длительные взаимоотношения. Мне нравится твоя прическа, кстати. Спасибо. ...

Отрывок 1232.25 - 1246.47

И пицца там самая ужасная пицца в мире. А так рада быть снова в НьюЙорке. Послушай, если есть чтото,...

Отрывок 1248.99 - 1271.28

вообщето есть коечто что ты можешь сделать для меня но ты не должна никогда спрашивать зачем мир нуж...

Отрывок 1271.28 - 1290.81

тогда чем я остановился ах да помощник менеджера тоже что такое то опять повторил не могу поверить...

Отрывок 1290.81 - 1324.77

Неплохо, Эриксон Неплохо Озвучено по версии ...

Отрывок 145.65 - 151.62

Что это за пахнущая вода от твоей кожи исходящей? Что это?...

Отрывок 151.62 - 161.10

Было приятно познакомиться с тобой. Я прошу прощения, что прерываю, но тебе нравятся маки? Наверно...

Отрывок 161.10 - 165.75

Боже мой! Наверное, да....

Отрывок 165.75 - 183.69

надпись боже мой в любом случае маршал который стоит здесь он просто клево салаты в пакетиках это ...

Отрывок 183.69 - 194.97

Но она сказала мне, что если я старался не ради себя, то ты должен попробовать сблизиться с ней, п...

Отрывок 194.97 - 209.94

молодец ладно сегодня мы пойдем в бары барни нет я не собираюсь больше кудалибо идти с тобой да бр...

Отрывок 20.94 - 48.54

ты только что заценил задницу роберт да чтото нет парня я столько ну чувак это уже клюет и наконец...

Отрывок 209.94 - 218.16

После этого они становятся такими заинтригованными, что им приходится быть с тобой всю ночь. Ну и ...

Отрывок 219.63 - 225.87

блин это действительно интригует ладно я с тобой...

Отрывок 225.87 - 230.88

Ты не пойму, что произошло. Ладно, ты первый....

Отрывок 230.88 - 239.49

Я нашел пони 1939 года в метро. Только представь, какая история у этого маленького бедного человеч...

Отрывок 239.49 - 246.33

И ты позволила мне первым говорить. Ты ее видела? Да, вообщето я ходила с ней сегодня выбирать ква...

Отрывок 246.33 - 247.95

Хаошика Кана....

Отрывок 247.95 - 271.56

Я не думаю, что тебе это понравится. У меня все замечательно. Это лето самое лучшее, что со мной ког...

Отрывок 271.56 - 281.85

Это твоя самая лучшая работа. Со всей годы моего преподавания я такого никогда не видел. Остается ...

Отрывок 281.85 - 342.48

Мне больше нечему учить тебя. Но самая лучшая часть БСФ, так мы называем СанФранциско, это люди. Д...

Отрывок 344.52 - 348.06

Красавчик....

Отрывок 348.06 - 369.51

Ладно, вопервых, это интересно. Вовторых, мы должны сказать ему. Нет, не должны. Он только что нач...

Отрывок 369.51 - 374.37

Ну у насто с тобой подругому, дорогой...

Отрывок 375.66 - 393.09

Итак, давай повторим правила Барни для спаривания без свиданий. Урок номер два. Следствие пятое. Зас...

Отрывок 393.09 - 397.71

9 часов, 10, 12, а идет к бару в общем....

Отрывок 397.71 - 405.84

А, да? Серьезно? Да. Нет, ты прав. Амбиция врага успеха, конечно. Ладно, проси ее....

Отрывок 407.58 - 420.63

какие дела очка риду я что там астигматизм или еще что то в этом роде прости я пытался шутливо обезо...

Отрывок 420.63 - 430.59

Не беспокойся, я тебя понимаю. Подожди. Отличный выход из ситуации. Я думаю, это сработает. Эми, э...

Отрывок 430.59 - 438.12

Привет, Барни. Рада с тобой познакомиться. Элия, а тебе нравится магия?...

Отрывок 438.12 - 454.56

Я ненавижу тебя. Я извиняюсь, конечно. Это болезнь. В этой ситуации я настоящая жертва. Дважды. Дв...

Отрывок 455.76 - 461.01

Ты просто козел. Блин, ято думал, ты назовешь меня козлом....

Отрывок 461.01 - 477.39

Хорошо, я извиняюсь, я заглажу свою вину перед тобой. Сегодня мы пойдем в университетский бар окол...

Отрывок 477.39 - 481.38

Хорошо, но только без магии....

Отрывок 48.54 - 55.98

Ты не использовал свой шанс, ты выбываешь, теперь я займусь Маршалом. Ну да, Маршал, быть холостяк...

Отрывок 481.38 - 505.23

как ты это сделал? пошел отлить, придурок на следующий день мы с Робин пошли помогать тете Лиле в по...

Отрывок 505.23 - 511.74

Пойду заберу ключи из ящика. Что?...

Отрывок 511.74 - 531.84

Она несчастна. Она поняла, что сделала огромную ошибку. Они с Маршалом будут вместе уже через неделю...

Отрывок 533.34 - 553.14

Пять американских баксов. Вот черт, а. Ладно, и как мы вытянем из нее правду? Текила. Это ее слабост...

Отрывок 55.98 - 66.72

но вот что все любят, например, конфетки. Точно, это точно так же, как быть в магазине с конфеткам...

Отрывок 553.14 - 559.38

Маршал Эриксон, приоденься. Ни за что. Да, ты и так хорош. Подождите....

Отрывок 559.38 - 566.79

освободи карманчик давай...

Отрывок 566.79 - 581.16

Давай, пойдем же. Рукава. Да ничего там нету. Да неужели? Нравится, да? Классно....

Отрывок 583.62 - 609.69

За ухом? Да ничего, за твоим. Ооо. Да, я поступаю в юридический колледж, полагая, объм работы там ме...

Отрывок 609.69 - 622.59

фаза лесбиянки в колледже слушаю мне пора идти но было бы здорово тебя снова здесь увидеть за зубы...

Отрывок 622.59 - 631.83

правда но возможно я увижу тебя здесь еще какнибудь скорее всего не бреди когда тебя больше не бре...

Отрывок 631.83 - 635.34

Ты знаешь, у меня есть номер телефона. Здорово....

Отрывок 635.34 - 644.55

милос привет я барни о нет ты хотела дать моему другу номер телефона конечно...

Отрывок 644.55 - 658.98

я сделаю я достал номер телефона девушки и почерк они так умел и взгляни только я свожу их китайск...

Отрывок 658.98 - 676.47

Прости, приятель, я возьму себе это. Ах ты ж тварь! А затем я открыла для себя пляж НордБич. Самый...

Отрывок 66.72 - 89.88

Спасибо. Самые лучшие бэкхоперы, правильно? Маунт. Милк Датс. Капстабберс. Это продолжалось весь сл...

Отрывок 676.47 - 684.42

Как у вас дела, ребят? И, кстати, как там Маршал? Отдай мне карточку! Я не отдам тебе карточку! Я ...

Отрывок 684.42 - 690.60

Рада это слышать. Подождите. Это должно быть насчет квартиры....

Отрывок 690.60 - 699.30

Ладно, мы прошли через правдоговорящую Лили, и почти добрались до Лили Цикодемайо 98. И я не собир...

Отрывок 699.30 - 704.01

Поэтому поздравляю этого игла. Она счастлива. Я не получил ее....