Офис, сезон 05, серия 17

Отрывок 1.05 - 11.01

ранее в сериале я провожу цикл лекций я объеду все филиалы и поделюсь с ними секретным рецептом успе...

Отрывок 1003.71 - 1011.81

Прошу, ни слова больше. Как гадость. И не считается. Давай другой. Шруты не отмечают дни рождения, д...

Отрывок 1011.81 - 1031.88

Все началось в эпоху Великой Депрессии и стало отличной традицией, которую я каждый год очень жду. Н...

Отрывок 1031.88 - 1035.99

Все остальные жившие раньше динозавры....

Отрывок 1035.99 - 1043.73

Вот этот поворот....

Отрывок 1043.73 - 1046.49

Все уладила....

Отрывок 1046.49 - 1051.92

Она в вас еще влюблена....

Отрывок 1053.51 - 1062.90

Так и написано. А как именно? Не буду вдаваться в детали, но шанс есть. Уверена?...

Отрывок 1076.82 - 1087.05

С днм рождения! Сюрприз! Эй, это не сюрприз!...

Отрывок 108.18 - 111.87

Откуда у тебя деньги? Продала помолвочное кольцо....

Отрывок 1087.05 - 1091.52

Выглядит так себе Что? Вот же тот...

Отрывок 1091.52 - 1095.36

Вкуснющий торт, и твое имя. Без ошибок....

Отрывок 1095.36 - 1114.17

Лошара, ты еще тему не услышала? Ее не слушают, ее видят. И почему на моем торте жвачка? Сейчас расс...

Отрывок 11.01 - 14.40

Как вас зовут? Рубашка. Родинка....

Отрывок 111.87 - 115.68

Что? Ты его не вернула? Он бы его не принял....

Отрывок 1119.03 - 1128.51

прикольно супер ну что выберешь капор может полчаса того и другого нет нет берите ли...

Отрывок 1128.51 - 1143.39

Бери сон. Нене, телек. Смотреть телек на работе крутото. Бери сон, по телеку ничего интересного. Там...

Отрывок 1143.39 - 1150.95

Торт съедите на рабочих местах. Живей. Мудрый выбор. Все вон. Пошли, живей, живей, на выход....

Отрывок 115.68 - 147.39

Е зовут Принцесса Леди. Семь штук. Надо глянуть на эту сучку. У меня коечто лучше фоток. Идм. Ты пос...

Отрывок 1150.95 - 1182.06

Я заберу. С днм рождения. Это тебе. С днм рождения, Келли. Спасибо. Ну вс. У тебя час. Так волнует, ...

Отрывок 1182.06 - 1201.71

А, вкусный. Спасибо. День рождения окончен....

Отрывок 1201.71 - 1213.77

Иди наверстывай. Пока ты спала, работа накопилась. С праздником. У тебя день рождения....

Отрывок 1213.77 - 1228.80

Я так рад. Хорошо, что мы вс выяснили. Ух, поехали извиниться перед Роем. Нет, это ни к чему. А пере...

Отрывок 1228.80 - 1248.75

Помнишь толстяка из Стэнфорда, которого я уволил? Надо его найти. Вы про Тони? Джабба Хатт. Пицца Ха...

Отрывок 1248.75 - 1260.60

Я себя знаю. Я все равно не смогу перед ним извиниться. Он жирный. Мерзкий жиртрест....

Отрывок 1260.60 - 1297.59

Синева Голицына Синева Голицына...

Отрывок 14.40 - 65.31

Косоглаз, латинос, лысик. Включаю и говорю, приготовьтесь к ютиканской резне бензопилой. Как, Джим? ...

Отрывок 147.39 - 155.97

И людей тоже. У нас крик....

Отрывок 155.97 - 184.71

Мы добавили нашего в цикл лекций, чтобы Майкл мог встретиться с Холли и вс прояснить. Они так обрадо...

Отрывок 184.71 - 210.00

Как заточки затачивать. Эй, что тут за крики? Расскажешь, где ты была с 14 до 15 лет? Да так, тусила...

Отрывок 210.00 - 212.49

Меня бросил парень....

Отрывок 212.49 - 221.58

И я угнала его яхту. Но он сказал, что она его, а оказалась его отца. Я думала, будет романтично, ка...

Отрывок 221.58 - 230.85

Это был худший год в моей жизни. Даже не верится, что вы меня допрашиваете в мой день рождения. У те...

Отрывок 230.85 - 240.45

Я купил тебе торт. Правда? Ну показывай скорее. И. Тадада....

Отрывок 240.45 - 245.52

Кошмар. Что не так? Это шторт. Но тут....

Отрывок 245.52 - 249.03

Ни цветов, ни украшений. Это просто торт....

Отрывок 249.03 - 251.10

Да где ты его такой нашел?...

Отрывок 251.10 - 255.84

И имени моего нет. Вы хоть знаете, как меня зовут? Я Келли. Ну да....

Отрывок 255.84 - 260.85

Я забыл, с двумя Элл или с одной. Только не вспомнил....

Отрывок 260.85 - 264.24

И какая тема вообще? Непонятно же!...

Отрывок 264.24 - 267.90

Гораздо день рождения....

Отрывок 267.90 - 270.39

Не бывает таких тем....

Отрывок 270.39 - 283.71

Так нельзя. Всегда есть тема. Отличный торт, дебил. Так, знаешь что? В следующий раз ты покупаешь то...

Отрывок 283.71 - 288.84

Так, чутьчуть поближе к вывеске....

Отрывок 291.87 - 315.51

Я хорошо выгляжу? Хорошо. Здравствуйте. Да, вам помочь? Да, помогите. Я Майкл Скотт, директор филиал...

Отрывок 315.51 - 318.57

Она уехала на тренинг для кадровиков....

Отрывок 318.57 - 327.99

Так е нет. Если вам надо с ней связаться, обратитесь к ЭйДжею. Он наш продавец. ЭйДжей....

Отрывок 327.99 - 335.82

Да, ее парень. Вот он сидит....

Отрывок 347.70 - 351.54

У нее есть парень....

Отрывок 351.54 - 356.73

Мне так жаль, Майкл....

Отрывок 356.73 - 362.01

Как она могла так со мной?...

Отрывок 362.01 - 367.53

Она ведь это не назло....

Отрывок 367.53 - 371.67

Я не смогу провести лекцию....

Отрывок 374.70 - 378.99

и самая мысль что они вместе...

Отрывок 378.99 - 381.66

День слайдовый....

Отрывок 381.66 - 384.99

Обнимаются и целуются....

Отрывок 384.99 - 393.87

Боже мой! Вы знаете, когда Джим встречался с Карен, я еле на работу ходила. Это было ужасно и больно...

Отрывок 393.87 - 399.87

Хотела уволиться, но. Все, прошу, хватит. Я тут страдаю. Ясно?...

Отрывок 399.87 - 404.85

И зато, когда она вернется....

Отрывок 404.85 - 412.53

Коллеги ей скажут, как вы здорово выступили. И она поймет, что потеряла. И тогда вернется в Скрэнтон...

Отрывок 412.53 - 422.61

Да, ее парень умрет. Да, может быть. Может быть. Но не все сразу. Вы справитесь....

Отрывок 422.61 - 426.60

Я справлюсь....

Отрывок 426.60 - 461.58

Может, закуски? Зачем нам? Что? Это то, что я думаю? Боже мой. Этот вот драный котяра запрыгнул на п...

Отрывок 461.58 - 473.52

Да хватит! А этот еще и смотрит. Итак, нам нужна тема. И стаканы, и лед, и пунш, и торт. Я занят....

Отрывок 473.52 - 482.43

А что за сериал, который ей нравится? Спэм, ты тоже так? Не удивлюсь, если она когданибудь застрелит...

Отрывок 482.43 - 489.18

У нас куча дел. А ты занят какимто....

Отрывок 489.18 - 498.96

девчачьим объявлением. Этим ты был занят? Блестки клеил? Оно не девчачье, а праздничное. Ты делал об...

Отрывок 498.96 - 501.12

Эй, народ, вечеринка в три....

Отрывок 501.12 - 513.90

Знаю, прочитал объявление. Доброе утро, Вьетнашуа!...

Отрывок 513.90 - 522.90

продажи. Вот зачем мы здесь сегодня собрались. Как?...

Отрывок 522.90 - 528.66

вести себя с клиентами, если слышишь, честно говоря, дорогая....

Отрывок 528.66 - 535.56

Мне наплевать на бумагу. Как их заставить показать денежки? Что ж....

Отрывок 535.56 - 542.85

Вот это мы и выясним. Поднимите руки. Кто здесь из вас продавцы? Давайте посмотрим. О, класс....

Отрывок 542.85 - 544.95

Я знаю, что остальные подумали....

Отрывок 544.95 - 549.15

Ух ты! Фу! Продавцы хуже всех! Они....

Отрывок 549.15 - 562.89

Отстой! Такие высокомерные! Думают, что мир крутится вокруг них. Красивые, умеют слушать и шутить. М...

Отрывок 562.89 - 567.96

Ты продавец. Как тебя зовут? Эй, Джей. Эй, Джей, что за имя такое?...

Отрывок 567.96 - 581.67

Ты гонщик, что ли? Я продавец, поэтому поднял руку. Ууу, ай! Ладно, хорошо, юморной. Чувство юмора, ...

Отрывок 581.67 - 596.58

Да. А что, запали на меня? У меня вопрос насчет скида коптовиков. Ага, потом обсудим. Итак, ты не с ...

Отрывок 596.58 - 606.99

Довольно серьезно, да? Да, обо мне она говорила. О, нет....

Отрывок 610.02 - 615.45

Как это связано с продажей? Все связано, заткнись. Она упоминала Майкла Скотта....

Отрывок 615.45 - 618.36

Нет, о чем вы?...

Отрывок 622.17 - 624.09

Что нравится?...

Отрывок 624.09 - 628.17

Твоя жизнь! О боже!...

Отрывок 628.17 - 632.85

Ах, чтото ноги не держат....

Отрывок 632.85 - 635.82

долго ехали сюда ладно...