Игра престолов, сезон 02, серия 03

Отрывок 1003.26 - 1008.33

Ты возьмешь корабль и будешь грабить деревни на каменном берегу. Корабль?...

Отрывок 1008.33 - 1014.48

Спасибо. Ты дашь ей 30, а мне 1? Морская сука. Она идеально подойдет тебе....

Отрывок 1016.85 - 1020.36

Я буду грабить рыбаков? Только в сети не попади....

Отрывок 1023.15 - 1041.42

Отец, я сражался вместе с Робом Старком. Я знаю его людей. Легко он север не отдаст. Будет уже поздн...

Отрывок 1041.42 - 1050.18

Я никого не защищаю. Я просто считаю, что разумнее выждать. Зачем рисковать и нападать на возможны...

Отрывок 1051.26 - 1054.38

Если мы восстанем, они могут нас уничтожить, но....

Отрывок 1054.38 - 1059.60

Если мы проявим лояльность, они отдадут нам утес Кастерли. Таков наш девиз....

Отрывок 1063.38 - 1068.39

Мы не сеем. Мы не сеем....

Отрывок 1068.39 - 1078.11

Мы железнорожденные. Мы не подданные, не рабы. Мы не пашем поля, не копаемся в шахтах. Мы забираем...

Отрывок 1079.52 - 1083.90

Ты долго жил с волками и стал слабым....

Отрывок 1086.12 - 1089.60

Ты говоришь так, будто я уехал добровольно....

Отрывок 1089.60 - 1096.56

Ты сам отдал меня, если помнишь, когда преклонил колено перед Робертом Баратеоном после поражения....

Отрывок 1096.56 - 1100.61

Тогда ты тоже забрал сво!...

Отрывок 1102.47 - 1107.42

Ты умер, Маняим! Своего сына!...

Отрывок 1107.42 - 1110.30

Своего последнего сына!...

Отрывок 1110.30 - 1113.75

Ты отдал меня, словно щенка, который тебе надоел!...

Отрывок 1113.75 - 1117.59

А теперь ты проклинаешь меня за то, что я вернулся!...

Отрывок 1124.22 - 1134.78

Ты хочешь, чтобы отец клонился перед твоей другой семьей? У меня нет другой семьи. Разве?...

Отрывок 113.94 - 131.79

Вон! Все вон! Бастард Сону Ностера не следовало, чтобы ни тебя, ни твоих людей тут не было....

Отрывок 1136.16 - 1141.68

Делай свой выбор, Теон, и побыстрее. Мы скоро отплываем, с тобой или без тебя....

Отрывок 1153.83 - 1158.09

Мне нельзя выходить из комнаты, нельзя. Говори потише....

Отрывок 1160.55 - 1164.09

Почему? Думаешь, твой отец меня услышит?...

Отрывок 1164.09 - 1167.93

Он в трехстах милях отсюда!...

Отрывок 1169.13 - 1172.25

Я не собираюсь держать тебя здесь....

Отрывок 1172.25 - 1179.66

Я могу найти тебе место на кухне замка. Опять же, лишь на время....

Отрывок 1179.66 - 1186.02

Каждый, кто пробовал мою стрипню, говорил, какая я славная шлюха. Но ты не будешь кухаркой?...

Отрывок 1186.02 - 1193.55

Ты будешь судомойкой. Судомойкой? Какой еще судомойкой?...

Отрывок 1193.55 - 1213.53

Кухонной девкой. Кухонной девкой? Да. Но. Мне мыть горшки? Такой меня хочет видеть мой лев? Твой лев...

Отрывок 1213.53 - 1217.31

Я твоя слабость? Это комплимент, миледи....

Отрывок 1217.31 - 1223.61

Разве слабость может быть комплиментом?...

Отрывок 1223.61 - 1231.65

Это всего лишь игра слов. Оу. Я слишком глупа, чтобы ее понять. Глупая заморская шлюха....

Отрывок 1234.26 - 1238.46

Я не кухонная девка....

Отрывок 1238.46 - 1264.98

Когда Джо Фри и Санса поженятся?...

Отрывок 1264.98 - 1272.36

Скоро, милая, когда закончится война. Мама сказала, мне сошьют новое платье для церемонии и еще одно...

Отрывок 1272.36 - 1275.93

А ваша будет цвета слоновой кости, ведь вы невеста....

Отрывок 1280.01 - 1284.00

Принцесса обращалась к тебе. Простите, Ваша милость....

Отрывок 1284.00 - 1289.61

Ваше платье будет прекрасным, Мерцелла....

Отрывок 1289.61 - 1295.43

Я считаю дни до конца войны, когда я смогу поклясться в любви королю перед богами....

Отрывок 1295.43 - 1304.61

Девушки отдыхают....

Отрывок 1309.20 - 1315.86

Ты бы этого хотел? Нет. Не думаю....

Отрывок 1315.86 - 1324.17

Даже если он его убьет, Санса исполнит свой долг. Не так ли, голубка?...

Отрывок 132.96 - 136.29

Лучше уведи их....

Отрывок 1340.40 - 1367.82

Войдите. Вы кто? Я Шайя Миледи, ваша новая служанка. Я не знала, что мне нужна новая служанка. Ты не...

Отрывок 136.29 - 151.53

Мы на улице....

Отрывок 1367.82 - 1373.55

Когда вы скажете мне, что делать, я не собираюсь тебе указывать. Ты должна знать свои обязанности....

Отрывок 1376.64 - 1381.89

менять белье, стирать одежду, мыть пол, выносить ночной горшок, расчесывать мои волосы....

Отрывок 1389.84 - 1394.19

Нет, вы сказали расчесывать не сейчас....

Отрывок 1394.19 - 1406.73

Ваш ночной горшок пуст. Убери со стола....

Отрывок 1406.73 - 1409.85

Ты уже была служанкой у когонибудь?...

Отрывок 1409.85 - 1414.05

Да. У кого? У Леди Зурев. Леди Зурев....

Отрывок 1414.05 - 1421.67

Леди Зурев. В этом городе нет никакой Леди Зурев....

Отрывок 1421.67 - 1435.74

Она жила в другом городе. Я не знаю, как было в том городе, но в этом горничные прислуживают дамам, ...

Отрывок 1435.74 - 1467.72

Вы хотите, чтобы я ушла? Расчеши мне волосы. Слава Богам!...

Отрывок 1467.72 - 1481.91

У меня запор уже шестой день. Мне знаком этот недуг, милорд. Время власти плохо сказывается. На здор...

Отрывок 1481.91 - 1486.29

Хорошо, когда рядом с тобой мудрый и знающий человек....

Отрывок 1486.29 - 1490.49

Прошу вас. Благодарю, Милард....

Отрывок 1494.45 - 1500.09

Я могу доверять вам, Пицель? Да, конечно, Милард. Времена сейчас опасные....

Отрывок 1500.09 - 1503.36

И короне нужны новые союзы....

Отрывок 1503.36 - 1507.56

Но такие союзы частенько скрепляют браком....

Отрывок 1507.56 - 1511.52

Браком? Да....

Отрывок 1511.52 - 1516.41

Я доверяю своей плану совету, но королева не должна о них знать....

Отрывок 1516.41 - 1527.33

Ведь они могут повлиять на будущее королевства. Слишком высокие ставки. О, да, да. Действительно. ...

Отрывок 1527.33 - 1531.32

Спасибо. Я веду переговоры о союзе с домом Мартелов из Дорна....

Отрывок 1531.32 - 1539.51

Принцесса Мерцелла выйдет замуж за их младшего сына, когда рассветет. Это обеспечит нам их верност...

Отрывок 1539.51 - 1544.07

Мерцеллоу отправят в Дорна....

Отрывок 1545.45 - 1556.52

Но помните, королева не должна узнать. О, королева не должна узнать. Мне нравятся разговоры с таким ...

Отрывок 1556.52 - 1561.35

Я собираюсь выдать принцессу Мерцеллу замуж. Затого она Грейджоя....

Отрывок 156.69 - 168.18

Оставь нас. Что ты сделал?...

Отрывок 1561.35 - 1567.74

Затеона Грейджоя? Простите, милорд, но как?...

Отрывок 1567.74 - 1572.96

Он рос воспитанником в Винтерфелле и сражается за роба Старка. Именно....