Отель «Гранд Будапешт»

Отрывок 1020.60 - 1026.09

Кондитерская Менделя...

Отрывок 1026.09 - 1067.52

И тогда же я повстречал Агату. Но это личное. Часть 2. Мадам Селин Вейнв, ДГОВ и такси....

Отрывок 1106.97 - 1139.49

Что тебе? Вот. Вдовствующая графиня найдена мертвой в бодуаре. Мне ужасно жаль, месье. Мы должны еха...

Отрывок 112.74 - 117.96

Крайне распространенное заблуждение....

Отрывок 1139.49 - 1143.36

Я виноват перед ней....

Отрывок 1143.36 - 1146.93

У нее было предчувствие, а я не прислушался....

Отрывок 1146.93 - 1155.21

Весь Лутц оденется в траур, кроме ее вероломных детей, которых при встрече она даже не желала поцело...

Отрывок 1155.21 - 1168.53

нет никакого смысла чтото делать в жизни не успеешь магнуть уже конец ты накрепко скован ригар morti...

Отрывок 1168.53 - 1175.13

Как знать, может, она и оставила своему старинному другу несколько клубиков в благодарность за тепло...

Отрывок 117.96 - 126.42

Многие думают, что воображение писателя все время работает, что он непрерывно выдумывает бесконечное...

Отрывок 1175.13 - 1180.83

Кстати, она была аппетитной штучкой....

Отрывок 1180.83 - 1184.46

84, месье Густав? Это не предел....

Отрывок 1184.46 - 1196.37

Когда ты молод, предпочитаешь филейную вырезку, а с годами вынужден переключиться на части подешевле...

Отрывок 1197.42 - 1202.16

Почему мы остановились в поле?...

Отрывок 1210.08 - 1223.49

О, привет, друзья мои. Прошу документы. С удовольствием....

Отрывок 1223.49 - 1229.01

Фото не очень удачное, но в былые времена уверяли, что я красавец...

Отрывок 1229.01 - 1238.40

Что означает фриц? Франц. Франц. Я так и думал. Изображает вежливость....

Отрывок 1238.40 - 1243.53

Это рабочая виза мигранта со статусом третьей ступени. Франц, дорогуша, он со мной....

Отрывок 1243.53 - 1246.38

Прошу выйти....

Отрывок 1246.38 - 1258.47

Минуточку, Сядзиро. Его документы в полном порядке. Я лично проверял их через бюро труда и рабства. ...

Отрывок 126.42 - 129.93

что он просто берет свои истории из ниоткуда....

Отрывок 1283.88 - 1295.97

Что у вас? У нас произвол. Этот юноша работает у меня в Грандотеле Будапешт....

Отрывок 129.93 - 143.46

На самом деле, все обстоит иначе. Стоит людям узнать, что вы писатель, и они завалят вас событиями и...

Отрывок 1295.97 - 1303.35

Месье Густав? Я Хенкельс....

Отрывок 1303.35 - 1307.55

Сан доктор и госпожи Хенкельсбергерсдорфер....

Отрывок 1307.55 - 1310.82

Помните меня?...

Отрывок 1310.82 - 1314.48

Да, конечно, это невероятно. Вы малыш Альберт....

Отрывок 1314.48 - 1326.36

Мне ужасно стыдно. Отпустить. Отпустить их....

Отрывок 1326.36 - 1333.20

Вашему коллеге нужно подать заявку на пересмотренную особую транзитную визу, получить которую нынче ...

Отрывок 1333.20 - 1335.81

Возьмите это....

Отрывок 1335.81 - 1340.88

Документ временный, но, боюсь, это все, что я могу вам предложить. Как поживает ваша матушка....

Отрывок 1340.88 - 1345.59

Хорошо, спасибо. Я ее обожаю, передайте поклон. Непременно....

Отрывок 1346.82 - 1350.27

Ваш спутник был добр ко мне в дни детского одиночества....

Отрывок 1350.27 - 1367.13

Мои люди приносят извинения за беспокойство. Прошу прощения, сэр....

Отрывок 1371.66 - 1379.67

Видишь, слабые проблески человечности еще встречаются на этой варварской бойне, которая некогда была...

Отрывок 1379.67 - 1385.19

На самом деле этому способствуем мы, по мере наших скромных....

Отрывок 1385.19 - 1387.77

Ах, я с ним....

Отрывок 1419.21 - 1424.16

Где она, Клотильда? Я хочу к ней....

Отрывок 144.99 - 151.23

Истории будут сами. Стой, перестань. Не надо, хватит....

Отрывок 1454.73 - 1465.95

Ты выглядишь изумительно, дорогая, изумительно блестящая работа. Не знаю, что за крем они используют...

Отрывок 1465.95 - 1475.13

Ей Богу ты уже много лет не была так свежа....

Отрывок 1475.13 - 1478.16

О, ты всетаки поменял лак....

Отрывок 1478.16 - 1480.68

Этот идеален. Клотильда....

Отрывок 1480.68 - 1484.79

Мой мессиукиста. Стакан воды безо льда, пожалуйста. Мой мессиукиста....

Отрывок 1484.79 - 1492.92

И, пожалуйста, я хочу поговорить с вами в своем офисе. Ну что ж....

Отрывок 1492.92 - 1503.03

Я ненадолго. Нас провели за дверь, обитую зеленым сукном, и дальше по узкому коридору в буфетную....

Отрывок 1503.03 - 1510.29

Спустя мгновение дверь кухни распахнулась, и какойто слуга, одетый в белое, бежал туда...

Отрывок 1510.29 - 1513.83

Я до сих пор помню выражение его лица....

Отрывок 1513.83 - 1516.41

Какого черта?...

Отрывок 1516.41 - 1521.30

Мне еще никогда в жизни не случалось бывать в подобных домах....

Отрывок 1521.30 - 1527.51

последующие события были мне мало понятны но со временем все стало очевидным...

Отрывок 1527.51 - 1530.81

Когда решается судьба огромного состояния....

Отрывок 153.78 - 158.37

будут сами находить вас по ходу жизни....

Отрывок 1530.81 - 1553.61

Человеческая алчность разливается по крови словно яд. Дяди, племянники, кузены, все самые дальние ро...

Отрывок 1553.61 - 1559.40

Наш заместитель Ковыч, хотя, чему удивляться, он был солидным юристом....

Отрывок 1559.40 - 1563.09

Он оказался душеприказчиком умершей вдовы....

Отрывок 1568.79 - 1590.69

Это завещание уважаемой мадам Ди. Сюда входит основной документ, составленный до того, как 46 лет на...

Отрывок 158.37 - 162.42

Тому, кто сам рассказывает истории других....

Отрывок 1591.83 - 1604.07

Вопрос о полной законности этого собрания документов потребует анализа, но, по нашему мнению, мадам ...

Отрывок 1604.07 - 1616.16

с выделением суммы на содержание его сестер Маргариты, Летицы и Каролины, и оставить подарки членам ...

Отрывок 162.42 - 165.60

Будет многое и поведанно....

Отрывок 1622.76 - 1636.47

В дополнение, полученное мной по почте сегодня утром, и, судя по всему, отправленным самой мадам Ди ...

Отрывок 1636.47 - 1638.36

Обязан зачитать....

Отрывок 1638.36 - 1644.69

Подлинность этого документа еще не была подтверждена, поэтому я попрошу присутствующих воздержаться....

Отрывок 1644.69 - 1646.46

от любых комментариев....

Отрывок 1646.46 - 1649.61

до тех пор, пока наше расследование не будет завершено....

Отрывок 1649.61 - 1669.17

Любимому другу, который служил мне утешением на склоне лет и привносил свет солнца в жизнь женщины, ...

Отрывок 1669.17 - 1677.09

Я завещаю с освобождением от уплаты всех налогов и с полным правоприемством....

Отрывок 167.19 - 172.56

Все дальнейшие события были описаны мне в точности так же, как я излагаю их здесь....