Офис, сезон 08, серия 02

Отрывок 1005.90 - 1024.83

Ну, скажем так, у меня тут классическая ситуация, тату на заднице как приз. Один день всего....

Отрывок 1024.83 - 1078.86

Все готовы? Да, я стекла как трезвышка. Прикольно. Я за. Не реанимировать. Так, не забывайте, можно ...

Отрывок 104.46 - 129.81

И на что ты это время потратишь? Купы, купы. Кевин, ты и без этого можешь в ванне поблескаться. Кеви...

Отрывок 1078.86 - 1093.14

Я выйду на пиновку. Что, испугался? Да!...

Отрывок 1093.14 - 1098.33

Инди, никто не ждт, что ты сограничишься. Тунчик, что я тут делаю, а?...

Отрывок 1098.33 - 1114.53

Почему Роберт выбрал меня? Если честно, я без понятия, что делать Ну, тебе хоть нравится? Весело же?...

Отрывок 1114.53 - 1124.43

У меня задто ерезиновый каждый день такие призы раздавать. Но ты выиграешь время, пока не возникнет ...

Отрывок 1124.43 - 1130.25

Никто не верит, что я соглашусь, да?...

Отрывок 1130.25 - 1152.72

Конечно нет. Набей тату, мне назаду. Сердце мо принадлежит музыке. По заднице этим вот людям. Делай ...

Отрывок 1152.72 - 1173.57

Трусы снимать было необязательно. Можете просто слегка их приспустить. Я уже их снял, сударь. Если н...

Отрывок 1173.57 - 1177.50

Мы коечто слегка изменили. То есть вы хотите. Поновому эскизу, да....

Отрывок 1177.50 - 1185.27

Ладно, приступим. Я даже не пискну! Это просто ватный диск. Вам бы вату помягче, сэр....

Отрывок 1185.27 - 1200.42

Конечно, проще всего сделать тату на жопе....

Отрывок 1200.42 - 1216.59

И, конечно, я только цак. Пусти ему кровь! Почему я выбрал Энди на роль директора?...

Отрывок 1216.59 - 1248.36

Потому что он рубахапарень, открытый, у него на лбу все начисто. Возможно, это признак посредственно...

Отрывок 1249.86 - 1267.89

Ну, о чем поговорим? Мы могли бы обсудить мою этическую дилемму. А, да, конечно. Помогу, чем смогу. ...

Отрывок 1267.89 - 1273.53

Это просто травяной чай. В кружке, из которой ты пила кофе....

Отрывок 1273.53 - 1285.65

Да, пожалуй, надо сообщить в соцслужбы. Уже сообщила. А давай будем беременными по отдельности, чтоб...

Отрывок 129.81 - 134.49

Ладно, буду говорить нормально. Когда я президент....

Отрывок 1292.13 - 1324.59

Моя любовь Моя любовь...

Отрывок 136.74 - 171.57

Адьеви! Офис...

Отрывок 171.57 - 175.53

На этой неделе мы выпускаем новый планшет от Sabre....

Отрывок 175.53 - 182.85

Пирамиду. А чего он такой формы? Чтобы говорить клиентам, познай силу пирамиды....

Отрывок 182.85 - 191.94

Такая махина. Сколько он весит? Да всегото без аккумулятора и дополнительной внешней памяти полтора ...

Отрывок 191.94 - 198.57

Прости, L? Сколько в KL? Короче, без внешки никак. И как нам продать это? Беру 5....

Отрывок 198.57 - 210.69

Энди, не заставляй нас продавать эту ерунду. Ненененененене, это идея Дуайта. А я просто забежал спр...

Отрывок 20.76 - 22.83

Я делаю уже....

Отрывок 216.72 - 219.78

Потому что это мексиканская порода. И в названии едва....

Отрывок 219.78 - 224.46

Неужели это важнее нашего собрания?...

Отрывок 22.83 - 37.83

Аппетит. Не волнуй. Кевин, ты приболел? Моя порядок. Моя сильный. Хорошо спи вчера. Да, надо отвезти...

Отрывок 224.46 - 234.00

Я работаю над первым впечатлением на Роберта. Как его произведу, так и выдохните, ясно? Прости, что ...

Отрывок 234.00 - 247.89

Ладно, показывай галстуки Вот как я одну не буду ему помогать Я пущу все на самотек И буду молча смо...

Отрывок 247.89 - 251.88

Твой дружок Нил Патрик Харрис такой юморной....

Отрывок 251.88 - 259.77

Дедок, тебе сообщение. Тебе не за чем его так называть. Но Энди попросил пудель. Ничего, Эрдель, кто...

Отрывок 259.77 - 279.36

Джастин сказала, что сегодня зайдт. Твоя бывшая? Стоп, я думал, она и тебя . Е ныть. Ненене, она ми...

Отрывок 279.36 - 286.11

Я вас познакомлю. Да, мы с ней раньше лаялись, но вчера мы наконец все обсудили....

Отрывок 286.11 - 291.84

Я не скажу, чем занимался с бывшей вчера ночью. Но я спою....

Отрывок 291.84 - 296.01

Мы пошли в спальню и разделись....

Отрывок 296.01 - 310.98

Мы. Скатаптап, тудудудудудуду Привет, пап!...

Отрывок 310.98 - 321.00

Я. вот черт. Привет, Энди. Отличный галстук. Не желаете прохладительный напиток, пока работаете? Коф...

Отрывок 321.00 - 327.27

Я просмотрел твои предложения. Думаю, их можно улучшить. А вы учли, что....

Отрывок 327.27 - 337.98

Экономика всей страны в упадке и все такое. Энди, ты знаешь, почему я тебя выбрал? Наверное, это как...

Отрывок 337.98 - 345.54

Ванильное? Ванильное? Не. Не угадаешь. Ни за что. Ни за миллион, ни за миллиард лет....

Отрывок 345.54 - 347.91

Так, почему именно я?...

Отрывок 347.91 - 354.81

По какой причине? Энди, ты умеешь вдохновлять? Есть у тебя такой талант?...

Отрывок 354.81 - 357.72

Вдохновлять....

Отрывок 357.72 - 367.62

Не знаю. Я не знаю. О, спасибо. Простите. Поставь на стол....

Отрывок 37.83 - 44.52

Ну да, с годами стало чуть хуже, но. Он просто играет. Ироничное выражение нашего мнения о нем....

Отрывок 379.20 - 384.90

Он же Ледяной. Да, он старый....

Отрывок 384.90 - 398.01

И зачем ты. Я спросила, будете холодный напиток, а вы сказали кофе. Смари Роберту свежего горячего к...

Отрывок 398.01 - 404.19

Простите. Нравится....

Отрывок 4.32 - 20.76

Смотри, тут числа сходятся, и я не знаю, где правильные. Можешь дать мне оригинал? Да, я мочу. Ништя...

Отрывок 407.94 - 433.38

И ты ей. Знаете, мы в разное время друг за другом приударяли, но так и не синхронизировались. Короче...

Отрывок 433.38 - 446.94

Да. Мы здесь работаем. А будете работать гдето ещ? Нет, это не ответ. Нет, вполне ответ. Неверный от...

Отрывок 44.52 - 49.53

Пародия на сложившийся образ Кевина. Думать как Хо....

Отрывок 446.94 - 457.74

Раньше вы работали в умирающей отрасли, а теперь она перерождается. Эти супермаркеты трепещут перед ...

Отрывок 457.74 - 465.78

И знаете почему? Что, они трепещут? Я расскажу, как я сейчас делаю покупки....

Отрывок 465.78 - 478.95

Я знаю, чего хочу, захожу в интернет, ищу лучшую цену. Либо я не знаю, чего хочу, и иду в небольшой ...

Отрывок 478.95 - 484.65

Вот увидите, клиенты с радостью понесут нам свои деньги и скажут нам спасибо, а мы скажем....

Отрывок 486.45 - 510.93

Пожалуйста. Спасибо. Эндрю, я не просто так тебя выбрал. Возглавь этот офис. Выдайте максимум, на ко...

Отрывок 49.53 - 62.25

Мой механик не говорит английский, но он знает, что делать, когда я говорю бибико не едь и мы дружим...

Отрывок 510.93 - 515.01

Я пошутил. Но скоро все будет. Удвойте им....

Отрывок 519.15 - 536.58

Привет! Ч как народ?...

Отрывок 536.58 - 542.94

Я тут подумал, может, устроим завещанку, поговорим о работе, поделимся успехами....

Отрывок 542.94 - 547.44

Ну, начинай....

Отрывок 547.44 - 549.15

Желающих нет?...

Отрывок 549.15 - 553.38

Да я о Роберте подумал. Блин, вот это босс. Ставит....

Отрывок 553.38 - 564.57

Суперчеткие цели, да? Короче, как там проект по удвоению продаж? Да, как нам их удвоить? По щелчку п...

Отрывок 564.57 - 566.76

Вы должны....

Отрывок 566.76 - 581.10

раскачаться если бы мы могли удвоить продажи давно был двое ли не неси ерунды он прав тебя вопроса т...

Отрывок 581.10 - 584.19

Ну а это есть мысли....

Отрывок 584.19 - 594.09

Давайте поговорим о том, как быстро растут дети. Не успеешь оглянуться, уже разъехались. И знаете чт...

Отрывок 594.09 - 598.50

Я вас слушаю. Тунчик....

Отрывок 598.50 - 603.99

Новые клиенты, новые районы или крупный игрок, которого можно обработать....

Отрывок 603.99 - 622.35

Черт. Продуктивненько. О, ногу отсидел. Привет. Я пришла к Дэрилу Филбину. Нет....

Отрывок 62.25 - 66.93

Кевин, я целю твои начинания. Спасибо....

Отрывок 622.35 - 633.42

О, вы подумали. Нет, нет, я факс отправляю, я не. Подождите, я не должен представлять компанию, так?...

Отрывок 633.42 - 644.70

Дэрил, дебушка! Раббадабдаб, и кофейный скраб. Как дела, милая? Народ этот жестин....

Отрывок 644.70 - 649.53

Привет, Джастин. Привет. Это Джим....

Отрывок 649.53 - 654.84

Оскар. Привет. И остальные. Кевин....

Отрывок 654.84 - 696.57

Может, мы не будем всем мешать? Пойдем в мой кабинет. После вас. Я о тебе все утро думал. Не знаю, ч...

Отрывок 66.93 - 70.11

Но здесь есть словесный кодекс....

Отрывок 696.57 - 717.96

Хорошо. Очень хорошо. Тяжко, наверное, сейчас ферму тянуть, да? О, да. И свкла не панацея. Мы пока о...