Во все тяжкие, сезон 03, серия 10

Отрывок 1004.99 - 1011.14

Слышь, я, конечно, за качество и вс такое, но давай почесноку. Мы ж с тобой делаем отраву....

Отрывок 101.04 - 140.07

Субтитры делал DimaTorzok Девушки отдыхают....

Отрывок 1011.14 - 1013.21

Для тех, кому все пофиг....

Отрывок 1013.21 - 1018.94

У нас, походу, самые неразборчивые клиенты в мире. Нет, нет, нет, нет, нет. Этот мозг не надо....

Отрывок 1018.94 - 1023.83

Мы вотвот ее найдем, не сдавайся....

Отрывок 1031.21 - 1037.75

А ты в курсе, что есть?...

Отрывок 1037.75 - 1042.61

Допустимый уровень наличия крысиных какашек в шоколадках....

Отрывок 1042.61 - 1049.33

По госстандарту. Ясно? Даже правительству....

Отрывок 1049.33 - 1052.84

В общемто, насрать на качество....

Отрывок 1052.84 - 1060.55

А знаешь ли ты, из чего можно варить сосиски?...

Отрывок 1060.55 - 1063.85

Свиные губы и задницы....

Отрывок 1063.85 - 1069.97

Да мне и насрать, как их варят, потому что я люблю сосиски....

Отрывок 1069.97 - 1074.20

Ну и к чему я все говорю? Что ты делаешь?...

Отрывок 1078.31 - 1090.64

Слушай, давай добьм уже побыстрому. Засыплем гидрокис, натрия, закроем и вс путм. Всем зашибись!...

Отрывок 1090.64 - 1094.96

Открывать нельзя. Это приказ....

Отрывок 1094.96 - 1100.45

А ты ч раскомандовался? Адольф, мы партнры 50 на 50. Забыл?...

Отрывок 1106.90 - 1117.76

Чрт, да ты охренеешь! Братан! Джейси! Долбаный псих! Джейси!...

Отрывок 1117.76 - 1120.97

Да кости пробил! Джесси....

Отрывок 1123.52 - 1127.75

Видишь я, да?...

Отрывок 1127.75 - 1143.08

Видишь? Ага. Гаси. Мне е грохнуть? Да....

Отрывок 1143.08 - 1146.62

Стой, стой, стой, стой....

Отрывок 1147.88 - 1151.06

Быстро, медленнее. Знаю....

Отрывок 1151.06 - 1156.61

Я медленно иду, да? Не вопрос, только дайка твою мухобойку....

Отрывок 1162.79 - 1166.06

Вот так, все нормально, давай уже....

Отрывок 1168.25 - 1174.97

Да? Давай. Только не промажь. Ненене, я не промажу, не боюсь. Давай....

Отрывок 1176.56 - 1187.36

На счет три. Ладно. Раз. Ну что, нравится? Больно, да?...

Отрывок 1187.36 - 1193.69

Ааа. Грохнул я. Кажись, грохнул....

Отрывок 1193.69 - 1201.25

И где она? Хз, да и пофиг. Какая разница, убил же. О, чувак, ты серьзно? И где она?...

Отрывок 1202.27 - 1205.78

Она. О, вон там, смотри....

Отрывок 1205.78 - 1213.70

Смотри! Видишь, я же говорю, что убил ее....

Отрывок 1213.70 - 1221.71

Это изюминка....

Отрывок 1221.71 - 1229.66

слушай да я точно ее грохнул блин ну мо...

Отрывок 1229.66 - 1240.61

Какая вы воротливая сволочь в натуре. Слушай, кажется, у меня....

Отрывок 1240.61 - 1245.47

Заканчиваются аргументы. Но я попробую еще раз объяснить тебе, в чем дело....

Отрывок 1246.67 - 1250.03

Эта муха наша очень большая проблема....

Отрывок 1250.03 - 1255.58

Она может испоганить всю партию. Чтобы водить дальше,...

Отрывок 1255.58 - 1259.00

Мы должны уничтожить муху и все ее следы....

Отрывок 1259.00 - 1284.83

А иначе. Нам конец. У нас нет права на ошибку. Те люди не прощают. Так, давайка сходим, подышим. Схо...

Отрывок 1284.83 - 1305.23

Как это поможет нам выбраться из того говна, в которое мы попали? Мистер Уайт, я понимаю, что муха ...

Отрывок 1320.65 - 1328.63

О, постой, ты ключи взял?...

Отрывок 1328.63 - 1332.29

Уверен? А то захлопнется, назад не попадем....

Отрывок 1332.29 - 1338.02

взял не хочешь помогать мне так не мешайся...

Отрывок 1343.57 - 1357.13

Алло, у вас тут есть какойнибудь топор? Эль топоро! Опасное! Эль топоро!...

Отрывок 1382.99 - 1387.88

Вот ты где!...

Отрывок 1387.88 - 1397.90

Спокойной ночи. Твою мать!...

Отрывок 140.07 - 148.08

Они должны лизать его очко. Прикинь, прям не верится, что такое по ящику показывали....

Отрывок 1400.39 - 1419.65

Да твою ж. Черт побери. Где этот долбаный....

Отрывок 1425.71 - 1435.82

Что за ерунда? Сока попить хочешь?...

Отрывок 1442.65 - 1447.96

Зато настоящая. Ага, типа твоя лучше была. Нет, нет....

Отрывок 1447.96 - 1461.31

Нет, нет, слушай, нам надо очистить помещение, а ничего не выйдет, если мы будем его загрязнять. Ч...

Отрывок 1461.31 - 1470.49

Нетоксичная липкая лента. Да, прикинь, она с феромонами. Набрал ее до жопы, развесим по лапе, и му...

Отрывок 1472.38 - 1482.70

надеюсь будет достаточно я тебе точно могу сказать их хватит...

Отрывок 148.08 - 152.97

Ах, слышь, у нас ведь контора....

Отрывок 1485.07 - 1489.48

Ты, ваще, сколько уже не спишь?...

Отрывок 1489.48 - 1492.06

А тебе зачем знать это?...

Отрывок 1492.06 - 1496.86

Просто думаю, ты бы кофе похлебал, что ли. Соглашайся....

Отрывок 1496.86 - 1503.40

Ну так вс. Давай....

Отрывок 1503.40 - 1506.43

Со сливками и сахаром....

Отрывок 1506.43 - 1519.06

Просто черный....

Отрывок 1519.06 - 1528.15

Слышь, да ты успокойся. Пусть е ловушки ловят. У них феромоны должны быть....

Отрывок 152.97 - 156.72

Высший класс, да? Короче, надо бы....

Отрывок 1528.15 - 1531.87

обойны. Так что....

Отрывок 1531.87 - 1546.75

Скоро мы поймаем эту тварь....

Отрывок 1546.75 - 1554.52

Спасибо. А к тебе. Дикие звери в дом....

Отрывок 1554.52 - 1562.80

Никогда не влезали? Да нет, чтото не припомню. Нет....

Отрывок 156.72 - 163.83

Обслуживающий персонал завести. Чтоб воду носили....

Отрывок 1562.80 - 1574.23

К нам влезали, да. Както раз. Давно еще, в дом моей тетки. Тогда она еще не умерла от рака. Осум!...

Отрывок 1574.23 - 1577.38

Такая здоровенная, мерзкая сволочь....

Отрывок 1577.38 - 1580.71

Что теперь стали говорить о посуде?...

Отрывок 1580.71 - 1584.46

Нафига это? Мы вот в детстве называли просто посум....

Отрывок 1584.46 - 1588.27

А, опосум. Звучит както поирландски....

Отрывок 1588.27 - 1593.76

И вообще, на кой хрен вс подряд изменять? Не пойму. Да и похер....