










Ну вот, так лучше. У вашей матери карие глаза? Зелные. Вы очень на не похожи? Не знаю, кажется, да. ...
Перейти к отрезку


Еще мальчишкой я начал прятать тайные послания в одежде, мои секреты, кое-что личное.
Перейти к отрезку





Так что я не представляю себя без нее. Наверное, вы ее очень любите.
Перейти к отрезку










Мой отец умер задолго до этого. У нас была няня, ее звали мисс Блэкфуд. Она была ужасней в убонной ч...
Перейти к отрезку

Не помню, сколько ей было лет, она представлялась нам старой и уродливой до крайности.
Перейти к отрезку




Бугонная чума замуж так и не вышла. В общем, могла бы мне спокойно помогать.
Перейти к отрезку






А где теперь это платье? Я понятия не имею, что с ним стало. Не представляю. Возможно, оно истлело о...
Перейти к отрезку










Да. Почему вы не женаты? Я шью платье. И это что, мешает вам жениться?
Перейти к отрезку




Вы так уверенно заявляете? Я в этом уверен. Мне кажется, вы сейчас просто играете. Нет, я совершенно...
Перейти к отрезку











Пожалуй попробуем чуть присобрать сзади. Весьма не дурно. Минутку. Этот не подходит. Очень неплохо. ...
Перейти к отрезку






Херес и лимонный сок. Мы брали рыбу на ужин. Дорогая сестрица, не поможешь?
Перейти к отрезку







35,5. 14,5. 17,20. Можете встать нормально. Да. Я стою нормально. Как до того. В каком смысле? Прямо...
Перейти к отрезку





Извините. Что вы, вы совершенны. И моя работа придать вам формы. Если мне будет угодно. Десять. Девя...
Перейти к отрезку





Что у меня широкие плечи, шея тощая, как у птицы. И никакой груди. Думала, что бдра чересчур крупные...
Перейти к отрезку