

Пятница, 6 часов вечера, за 48 часов до свадьбы. О, Чикаго! Здесь есть пиццерия, называется Газола. ...
Перейти к отрезку

И благодаря той кофеварке мы построили новые, здоровые и очень крепкие отношения.
Перейти к отрезку
Ну что ж, ради спасения вашего прекрасного брака я ничего ей не скажу. Так что просто передай Клауди...
Перейти к отрезку

В общем, я пришел вернуть Джеймсу кольцо и.
Перейти к отрезку
Я рад, что ты образовался. Не позволяй браку изменить тебя.
Перейти к отрезку
Том постоянно твердил, что я часто бываю в спортзале. Вот именно, спорт пару раз в неделю этого дост...
Перейти к отрезку

И конца тебе этого не видать. Я всегда тебя поддерживаю, несмотря ни на что. Спасибо. Я люблю тебя. ...
Перейти к отрезку
Ой, кстати, я чуть не забыл о самом интересном. Есть еще кое-что, правда? Джеймс, вот что я тебе ска...
Перейти к отрезку
Теперь, когда у меня есть Робин, мы с тобой больше не братья. Что? Прикинь? Если вы с Робин будете п...
Перейти к отрезку
Кстати, Тед, спасибо тебе еще раз за тот подарок. Он подарил мне фото нас всех в баре и еще приготов...
Перейти к отрезку
Ох ты, Эд, ты лучший друг на свете Ничего не говори, маршал
Перейти к отрезку

будет сделано приятен и детки я получил эту открытку через четыре месяца
Перейти к отрезку


Вот возьмите, пожалуйста, вашу блузку и.
Перейти к отрезку
Давайте забудем об этом. Просто забудь. О, нет, дорогуша, оставь ее себе. Это твой утешительный приз...
Перейти к отрезку
Утешительный приз? Ты выиграла битву. Но я выиграю войну. Повоюем, стерва.
Перейти к отрезку





И скажу, как на духу, твое появление на свадьбе, дружище.
Перейти к отрезку
Стало для нас подарком. Какой благодарный привкус лесного ореха.
Перейти к отрезку



Он понял намек. Но я ничего не понял. Время шло, и намеки становились еще более отчаянными.
Перейти к отрезку
Веселого Хэллоуина! И что же это такое? Я свадебный подарок, Тед. Понимаешь, я свадебный подарок. Ну...
Перейти к отрезку
Понимаешь? Обычно меня дарят. Дари меня!
Перейти к отрезку
Почему он не понимает? А почему ты не понял, что нарядиться нужно было беременной школьнице, а? И та...
Перейти к отрезку
Нет, мы купим им подарок. Лили, но это же наша мечта. Мы хотели, чтобы Тед женился только ради того,...
Перейти к отрезку
Ладно. Мы купим им подарок. Подарок, который донесет наше послание четко и ясно. Упаковочная машина ...
Перейти к отрезку
Посылочка от мистера Теда Мозби с опозданием, но. Ох, ты ж ежиккукожек! Здесь только открытка с благ...
Перейти к отрезку
Не женись. Смотри, типа это он, а это она. Не женись. Не женись. Я не жульничаю, не говори никому, я...
Перейти к отрезку
Маршал, ты Слышь, Андретти, нука сгинул отсюда Маршал
Перейти к отрезку
Ты сидишь, я надеюсь? Ну, ты же сама мне запретила дурачиться в машине, когда я стал отцом. Так что,...
Перейти к отрезку
Тед приготовил Барни и Робин аж три подарка. Сволота. Ливи, разреши поднять вонь. Разрешаю. Давай то...
Перейти к отрезку



складываю барни хочешь прикол в чем разница между песней группы джорни и мужем
Перейти к отрезку
Песни Джорни доводят до экстаза. Прости, Робин, я ничего не имею в виду. Я просто прикалываюсь. Подн...
Перейти к отрезку
И ты утопаешь в них. Тогдато она и настигает тебя. Вязкая, сладострастная мастерица.
Перейти к отрезку



Еще на одно кольцо. Ладно, это ведь просто кольцо. Ну ладно, светите карты. У Робин три валета, а у ...
Перейти к отрезку
Тэд Мозби, ты нам с Лили так ничего и не подарил на свадьбу Виновен Я дарил? Ты что? Кофеварку? А во...
Перейти к отрезку
Так это что ж? Я виновен. Виновен. Робин, ты что, не поняла, что попросив тебя рассказать о том, что...
Перейти к отрезку
ты почем это моего мальчика обидела привет мам
Перейти к отрезку

Моцарелло. Ее подрумяниные в духовке теплые щечки потрескивают во рту, убаюкивают тесто и соус. И ты...
Перейти к отрезку
Пусть вернт кольцо брату. Мама, не проси меня принять ничью сторону. Он же твой брат. Выделили двухъ...
Перейти к отрезку
А? Даже спасибо не сказали. Конечно, я начал намекать. Какой благодарный привкус лесного ореха. Под...
Перейти к отрезку
Вот именно. Кажется, он понял. Он понял, он точно понял. Нужно туалет бы найти. Но я не понял. А я б...
Перейти к отрезку
Этим письмом я благодарю вас за упаковочную машину. Хоть свадьба и не состоялась, коечтотаки не брос...
Перейти к отрезку

Твой дом. А что же ее закрыли, если там такая вкусная пицца? Крысы, остановок не будет. Ну и отстойн...
Перейти к отрезку
И Джеймс, похоже, очень расстроился. Но Робин станет моей женой. Но Джеймс мой брат. Робин дает мне ...
Перейти к отрезку
Выбирай жену. Всегда. Это же проще простого. Например, когда задают провокационный вопрос, типа, это...
Перейти к отрезку

А, нет, это весь план. Ну, что скажешь? Значит, получается, невесту ты поддержать не хочешь. Ладно, ...
Перейти к отрезку

Я, пожалуй, выйду, пока не опустилась на самое дно.
Перейти к отрезку
что вполне вероятно в этой холодной комнате. Очень плохой план, Робин. Очень плохой. Как ты умудряеш...
Перейти к отрезку
А я бы съел черблефный маффер. То есть черничный блефер. Черблефный блефер. Вабанг. Я не могу в это ...
Перейти к отрезку
Эти блестки она сперла из открытого гроба Рика Джеймса. Не отдам. Женщина, я твой жених, и я тебе пр...
Перейти к отрезку
Ты бы отменил свой приказ, командир? А можно, да? Почему это так важно для тебя? Потому что они моя ...
Перейти к отрезку
И секса тебе не видать до тех пор, пока не вернешь их блефти. Блин, то есть вещи. Я хочу хотя бы раз...
Перейти к отрезку
В конце концов, я ведь стану твоей женой.
Перейти к отрезку
Но если это для тебя так важно, то вот, держи.
Перейти к отрезку
Холостяцкий турнир по покеру сворачивался. Вышел Тим Ганн. Лили проигралась. Ну а маршподушечку взби...
Перейти к отрезку

И пожалуйста, больше не играй своей мамой в покер на раздевание. Это выбивает из равновесия.
Перейти к отрезку

О, вот и телефончик нашелся. Я не послушала. Привет, родной. Лили, мы были неправы. Тед подарил нам ...
Перейти к отрезку

Стюарт, давайка без брехней. Это вы подарили нам кофеварку? Конечно!
Перейти к отрезку
Глупый вопрос какой. Шампуня вечно не хватает.
Перейти к отрезку
Боже мой, Тед подарил нам кофеварку, а ты сказал, что она от вас. Признавайся, Проныра. Ну что за гл...
Перейти к отрезку

Уборщица! Кондиционеры воруют! Ладно, ладно, я проныра.
Перейти к отрезку
Когда я прицепил свою карточку на подарок Тэна.
Перейти к отрезку
А Клауди об этом знает? Нет, и не надо ей ничего говорить. Этот подарок спас наши отношения. Честно ...
Перейти к отрезку
Я уже хотела тебя бросить. Упаковала вещи, купила билет на самолет, отправила все свои обнаженные фо...
Перейти к отрезку